全文获取类型
收费全文 | 199篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
教育 | 142篇 |
科学研究 | 29篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 19篇 |
综合类 | 7篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 16篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 18篇 |
2013年 | 24篇 |
2012年 | 14篇 |
2011年 | 18篇 |
2010年 | 6篇 |
2009年 | 10篇 |
2008年 | 19篇 |
2007年 | 14篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 10篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有216条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
馆藏比照评估的量化指标及其应用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
类比测量误差理论,提出文献信息资源评估体系的绝对馆藏冗余、馆藏保障率、馆藏冗余率等三个量化指标,借以指导可持续发展馆藏的评估工作。作为一个应用实践,根据Ul-rich期刊分类标准,比照分析同济大学图书馆馆藏纸本和电子英文期刊品种数量的规模、相对占有份额和可持续发展空间等以上指标的整体分布规律。结果表明,同济馆藏外文期刊品种数量的总体走向趋于一指数分布,且可以划分为明显的分类区间,基本符合学校学科设置和发展规划,在保障传统特色和基础研究领域的前提下,照顾一些新兴边缘学科的馆藏建设。 相似文献
2.
孙凤芹 《山东教育学院学报》2007,22(2):100-102
人以“体认”的方式认识世界,认知离不开人的身体经验。语言作为认知的产物和对世界进行范畴化的工具就体现了人的经验。人的生理结构以及所处环境的大致相似性决定了经验和认知模式的相似性,这是翻译中可译性的认知基础。但是不同民族所处具体环境的差异和不同文化背景对人具体认识事物的影响使得不同民族的人对事物认识在语言上有不同的表达方式和思维,这是不可译性的原因。 相似文献
3.
为了研究m-相依序列下学习机器的推广性能,把基于独立同分布的结果推广到m-相依序列,建立采用ERM算法的学习机器的经验风险到它的期望风险相对一致收敛速率的界.并对m-相依序列现有的结论进行改进,得到了m-相依序列下,采用经验风险最小化算法学习机器的推广性能的界. 相似文献
4.
闻华 《安阳师范学院学报》2007,(3):101-102
通过对著名翻译家钱钟书先生《林纾的翻译》一文的研究,从中看到钱先生对翻译研究的第一哲学性问题——可译与不可译的论说有非常独到的见解和阐释。钱先生通过对林纾翻译作品的评论,把翻译的指导原则和翻译技法通过"诱"、"媒"、"讹"、"化"等极有概括力的字一一体现出来,充分体现了文学作品可译与不可译之间的辨证关系。其思想对我们从事翻译理论的研究和翻译实践的操作都具有重要的指导价值。 相似文献
5.
L-fuzzy相对T-1,相对T0与相对次T0分离性 总被引:1,自引:0,他引:1
李尧龙 《宁夏师范学院学报》2004,25(3):1-5
定义了L-fuzzy拓扑空间中的相对T-1,相对T0与相对次T0分离性,讨论了相对T-1,相对T0与相对次T0分离性的一系列性质.证明了相对T-1,相对T0与相对次T0分离性是遗传的、传递的、弱同胚不变的及可乘性等性质,并给出了一些例子。 相似文献
6.
从语言文化的不同看翻译中的不可译现象 总被引:4,自引:0,他引:4
蒋晓娟 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2002,24(3):100-103
翻译不仅是两种语言之间的转换,更是两种化之间的转换。由于历史起源,生活方式以及生存环境等的不同,各民族在语言,化方面存在着很大的差异,在翻译中也因此出现了许多不可译现象。为避免误译,我们必须加深对原语及其化背景知识的深入了解。 相似文献
7.
谭敏 《宁波广播电视大学学报》2011,9(4):36-39
语言符号的任意性是贯穿索绪尔语言符号思想的一条重要原则,也是他的符号学理论的基本观点和创建结构主义的理论支柱。本文从新兴的网络语言入手,分析说明语言符号的绝对任意性与相对任意性是并存的,但绝对任意性第一位,相对任意性第二位. 相似文献
8.
赵博 《北京教育学院学报》2011,(4):40-42,47
诗歌翻译向来是翻译中比较棘手的问题,因为在诗歌翻译中,单纯的字对字、词对词的翻译是无法表达出诗歌所蕴含的意境和深意的。很多学派都认为诗歌是完全不可译的。而以巴斯内特为代表的文化翻译学派却对诗歌翻译在文化层面上进行分析,得出诗歌翻译的可译性。文章主要通过巴斯内特的翻译文化探讨诗歌翻译的可译性,说明在语用和审美的层面上,诗歌翻译的不可译性问题是可以解决的。 相似文献
9.
中国大众传播渠道的公信力评测——中国大众媒介公信力调查评测报告系列 总被引:5,自引:0,他引:5
本文对大众传播体系中各媒介渠道相对公信力、绝对公信力的调查发现,媒介渠道之间的公信力存在较大差异,并有明显的地域与城市类型差别。同时对整个传播体系中各传播渠道相对公信力的调查发现,国内电视依然是公信力最高的媒介渠道,各媒介渠道公信力有地域的差别。 相似文献
10.
对国内外职业体育竞争性平衡的概念、测量方法进行综述、分析和整合,发现一些具体的衡量方法在实际运用中存在各种问题,如胜率标准差法只能运用于或胜或负的比赛中,无法运用于衡量像足球这样具有平局情况的赛事。从而提出相对比较优化的“相对积分率标准差法”,以具体量化的方式衡量各赛季中超联赛各俱乐部之间的竞争性平衡程度。结果发现:(1)相对积分率标准差法在一些具有平局情况的赛事中能够科学量化其竞争性平衡程度;(2)中超联赛与英超联赛相比,自2004赛季以来各俱乐部(运动队)在竞技能力竞争性上一直处于高度不平衡状态。并从中超联赛的内外部各方面的因素进行分析,提出若干建议。 相似文献