首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
试谈广告英语的文体特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告语的语言字是有特色的,无论是谴词还是造句都要讲究语言的艺术。本通过对英美广告重要组成部分的广告语言字-广告英语典型特点的简述,帮助读在理解广告英语的语言规律上提供一些启示。  相似文献   

2.
随着商品经济的高度发展,广告正渗透到人们生活的各个方面。据统计,美国消费者平均每人每日面对的广告数多达1500多条,而作为广告重要组成部分的广告语言文字——广告英语,无疑也逐步从英语家族中脱颖而出,形成了自己独特的风格。  相似文献   

3.
在经济全球化的大潮中,广告已成为当今社会中的重要组成部分。商品经济的发展离不开广告宣传。广告英语作为一种应用性语言和半文学文体,用词准确,优美,句法精炼,具有较强的表事功能(即传播信息)和语言艺术美。拟从语言修辞的新角度对部分广告英语语言进行剖析,以揭示广告英语语言的艺术美——修辞美。  相似文献   

4.
广告英语是英语语言劝说功能的一种运用形式。广告英语在其长期发展过程中,逐渐形成了自己独特的风格,如用词优雅,句法凝练,语言通俗易懂等而成为现代社会生括中不可或缺的一部分。成功的广告英语不仅仅是提供信息,它还具备较高的艺术价值和文化品位,给人以美的享受,更向人们展示了一个绚丽缤纷、多姿多彩的广告英语语言世界。该文即从广告英语的用词特色方面对广告英语作一探讨。  相似文献   

5.
陈美莲 《娄底师专学报》2006,(2):131-133,159
英语广告在词汇、句法和修辞方面有其独特的特点。英语广告在词汇上大量使用形容词,创造新词,运用外来词来吸引消费者;在句法上常使用简单句、祈使句、疑问句和一般现在时来加强说服力;在修辞上则常采用明喻、暗喻、双关、拟人、押韵等手段。掌握了这些特点对于掌握英语广告的设计与创作,增强英语广告的促销作用具有重要意义。  相似文献   

6.
广告英语的词法、句法和修辞具有灵活、自由、极富关感的语体特点。通过对部分有代表性的广告英语进行语言分析和研究,深入阐明广告英语所常用的几种修辞方式,以期对广告英语的语言理解、欣赏及创作等有一个较为全面、深刻的认识。  相似文献   

7.
在经济飞速发展的今天,广告英语越来越多的渗透到了生活的各个领域,成为现代生活不可缺少的一部分。广告英语作为一种商业语言已经发展成为一种重要的实用文体,有自己独特的语言风格。修辞手法在广告英语中起着重要的作用,本文从比喻、双关、拟人、排比等几个方面阐述了广告英语的修辞特点,并对广告英语的翻译策略作了粗浅的探讨。  相似文献   

8.
随着经济全球化和贸易自由化的不断发展,商业广告的全球化战略日趋明显,广告英语的翻译问题备受关注。广告翻译必须考虑商品购买对象的风俗习惯、文化背景、语言表达特点等本土化特征,更重要的是熟知广告英语的相关语言特征及翻译策略。本文从词汇、句法、修辞三方面诠释了广告英语的语言特征,并通过实例分析了广告英语的翻译策略。  相似文献   

9.
跨文化背景中的广告英语翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
随着全球经济一体化趋势的日益加强,国际问的商品流通日渐频繁,广告英语的翻译也随之显现其重要作用。本文从广告英语的特点入手,以实例说明其翻译中的得与失,从而为跨文化背景中的广告英语翻译提出几点建议,目的在于搞好广告英语的翻译,促进经济的发展。  相似文献   

10.
何素芳 《沧州师专学报》2009,25(1):61-62,65
在当今社会,广告无疑已成为人们生活中不可缺少的一部分。而作为广告家族中一员的广告英语,已逐步发展成为一种特珠的用语。它无论从语言、风格、词汇、句法、修辞等方面都体现出了与普通英语的极大不同。文章仅从词汇、句法、修辞这三方面来研究广告英语的特点。掌握了这些特点对于掌握英语广告的设计与创作,增强英语广告的促销作用具有重要意义。  相似文献   

11.
就功能文体而言,涉外经济合同英语属于法律英语的范畴,使用的是“法言法语”。在翻译涉外经济合同时要“文随其体”,考虑合同自身的特点,从语篇、句法、词汇等层面依据涉外经济合同的文体特征进行汉英翻译,尽可能使译文与原文具有功能对等的效应。  相似文献   

12.
学习风格是影响学习者学习效率和学习成绩的一个重要个体因素。本文以长江师范学院的二年级音体关学生为调查对象,采用Reid的学习风格倾向问卷(PLSP),研究艺体类学生的一般性学习风格、专业与学习风格、性别与学习风格的关系和风格与英语成绩的关系。调查表明,二年级的音体美学生最倾向于小组型学习风格,性别与学习风格的听觉型有显著关系,但是,学习风格与成绩的相关性不大。  相似文献   

13.
19世纪末 2 0世纪初是社会的政治革命和文学的文体革命大爆发的时代 ,出现了世界性的诗体解放 ,自由诗革命及自由诗在英、法、德、中等国涌现。英语诗歌的意象派诗歌运动和汉语诗歌的新诗革命是东西方最大的自由诗革命 ,产生了英语诗歌的“自由诗”和汉语诗歌的“自由诗” ,两者的文体特征却有巨大的差异。在“自由诗”的概念上 ,中西方有质的区别 :西方的自由诗是有“诗体”的诗 ,至少建立起了“准定型诗体” ,诗的表面韵律仍然受到重视。中国的自由诗极端地打破了“无韵则非诗”的原则 ,没有建立起相对稳定的“诗体”。应该改变百年来西方自由诗在中国的称谓 ,将freeverse译为自由体诗 ,还应该把中国的自由诗改称为“自由体诗”。这样才有利于新诗的诗体建设 ,特别是对当前诗坛进行的“诗体重建”有重要的现实意义。  相似文献   

14.
蒋会 《海外英语》2012,(9):281-282
Learning styles are considered as an important individual difference of affecting learning efficiency and English achievements.This research focuses on the sophomores whose majors are Physical Education (P.E.),Art and Music (P.A.M.students) in Yangtze Normal University to investigate into total learning styles,the relationships concerning major,English achievement respectively with learning styles.The results show that participants prefer group learning style rather than auditory learning style;there is no possible links between learning styles and their majors,and English achievements.  相似文献   

15.
押头韵作为与英语语言联系密切的修辞格在语篇中起着强调等作用。为了达到翻译中的语体风格再现,可以在英译汉时将英语的押头韵转化为汉语的韵母押韵,在汉译英时将汉语的某些独特表达转化为英语的押头韵。  相似文献   

16.
如今体育受到了越来越广泛的关注,作为大众了解体育的重要信息来源,体育新闻在新闻报道中的地位也是举足轻重。英语体育新闻是新闻中的一种特殊文体,除具有一般新闻共有的特点外,也呈现出其独有的语言特色,如文风活泼幽默,专业术语多等。文章旨在通过对一些常见的误译现象进行分析,来探讨实践中关于英语体育新闻翻译的一些可行的方法,以期就如何做好英语体育新闻的翻译及赏析引发更多有价值的讨论和思考。  相似文献   

17.
在英语教学中,利用计算机多媒体辅助教学系统能较便利地呈现感性材料,创设最佳情境,从而获得最佳的教学效果。合理使用计算机辅助教学于英语课堂教学应注意以下几个问题:注重课件风格和教师教学风格的一致性;避免把英语课变成多媒体课件展示课;注意各类媒体的综合应用;注重"以人为本",发挥学生的主体性。  相似文献   

18.
文章从近年来英语口语测试所暴露出来的中式传统英语教学模式的弊端入手,基于英式教学法的优越性以及两年来的“三明治”口语教学实践,探讨适合中国国情的大学英语口语的教学模式,从而真正意义上实现大学生实际英语水平的提高。  相似文献   

19.
在SusanBassnett的TransplantingtheSeed一文中提出诗歌翻译的可译性的基础上,简要介绍中国古诗英译的可译性和不可译性的客观存在;通过对一些古诗的英译文本进行研读,着重分析可译的客观性,并介绍了对不可译的处理方法,如风格、音韵和文化的移植。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号