首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在双语或多语环境下,语码选择和语码转换现象非常普遍。藏族大学生的语言环境比较特殊,他们的母语为藏语,第二语言为汉语,中学以后又要学习第三语言——英语,因此,他们置身于藏、汉、英三语语境下。对于藏族大学生来说,在藏、汉、英三语间进行语码转换是非常常见的,研究他们语码转换的动机,分析其对英语学习的影响并提出对策,有利于藏族大学生的英语学习,提高针对藏族大学生的英语教学质量。  相似文献   

2.
语码转换是指大学英语课堂里教师授课时英语和汉语交替使用的语言现象,也是教师课堂教学中有效的教学策略。本文以教师话语为切入点,分别以输入假说与顺应论为理论依据,论证其存在的必然性,并且指出提高教师的元语用意识有利于适时、适量地使用语码转换,满足教学需求。  相似文献   

3.
语码转换现象作为语言接触的结果之一,自20世纪70年代以来,得到了多个学科的重视。从顺应论的角度研究语码转换是近年来语用学研究领域中的热点话题。在日常实践中,英汉语码转换现象仍然存在,通过研究发现,进行语码转换是对语言现实、参与者角色以及心理现实的顺应。  相似文献   

4.
语言顺应论从语用学的角度解释语码转换的本质。指出语码转换实际上是人们根据具体语境动态地对语言做出选择的过程。基于维索尔伦的语言顺应理论,分析大学英语课堂中语码转换现象成因,对非英语专业大学英语课堂中教师的英汉两种语码转换进行了应用研究,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、社会规约、教师心理现实所做的顺应,对大学英语教学有着重要的实践意义。  相似文献   

5.
基于Verschueren的语言顺应论和于国栋语码转换的顺应模式对语码转换的一次验证性研究发现,教师的语码转换主要是顺应三点:语言的现实、教师的角色和学生的英语水平。在顺应过程中,各种语用功能都能得到体现。  相似文献   

6.
全球一体化进程加速了各种语言之间的融合,而且语言表达的经济性和双语使用者(尤其是年轻人)热衷于"创造性"地使用语言,使得汉英语码混用现象十分普遍。从使用功能上看,语码混用主要是复述强调,委婉避讳和调节。可以预见的是汉英语码混用会越来越频繁地渗透到人们生活、工作、学习的方方面面,呈现出开放的态势,深刻地反映着社会和时代的变迁。  相似文献   

7.
课堂语码转换由于是一种重要的语言现象而受到越来越多教师的关注。本文以外语教学目的为出发点,通过分析语言顺应视角下大学英语课堂上教师语码转换的功能,认为适时适量的L1输入会对大学英语教学产生积极影响并能提高艺术类大学生的英语水平。  相似文献   

8.
英汉语间的语码转换是英语课堂非常常见的一种现象。近几年来,外语课堂话语的研究也越来越受到业界的重视。本篇论文主要是通过对宝鸡职业技术学院学生关于课堂语码转换的问卷调查的分析,概括总结出高职院校英语教师课堂语码转换的特点,频率,动机以及学生对此的态度,为规范英语教师课堂语码转换提供科学依据,优化职业技术类院校英语教学效果。  相似文献   

9.
通过对一所普通师范学院高级英语课语码转换调查结果的语用理据分析,探析了师生在教学互动中的语码转换动机、模式及功能,指出课堂语码转换是在特定教学环境下为实现教学目标而采取的一种有效教学策略,有助于学生更好地理解和接受目的语输入,提高教学效果。研究还发现,课堂语码的选择是依赖高度灵活的原则和策略进行的,不仅是为了顺应语言现实,也顺应教师角色、心理动机和师生的英语水平,从而成功地达到交际目的。  相似文献   

10.
随着学习英语和懂得英语的学习者与日俱增,恰当运用语码转换传达信息和交流感情,能更加生动地反映出现代人的生活和学习风貌。本文根据语码转换在生活中的运用以及近些年来国内外学者对语码转换的研究现状从语用学角度试图论述语码转换在日常交际中所体现的交流、方便、强调、委婉、简洁、弥补、解释等方面的语用功能,强调语码转换在日常交际中扮演着不可或缺的角色的结论。本文在分析语码转换的语用功能的同时,也让读者更加了解语码转换,有助于读者在日常生活的交际中适当地使用语码转换,从而更加顺畅的交流。  相似文献   

11.
语码转换作为语言接触的一种常见现象,一直受到诸多研究领域的重视。近几年,语码转换在外语教学领域也越来越受到关注。通过以以英语专业两个不同年级学生在英语课堂上相互之间语码转换情况的统计和分析为基础,剖析学生——学生互动中语码转换的原因,并探讨应对学生——学生互动中过多语码转换的策略。  相似文献   

12.
很长时间以来,语码转换的研究一直局限于理论领域,尤其是社会语言学方面.Gumperz,Giles和Myers-scotten三人分别从成因、顺应理论和标记理论三种角度对语码转换进行研究.语码转换与面子理论在三种情况下存在关系:在多语或双语情况下的语码转换与面子保全原则,在标准与非标准的变体之间的转换,在同一变体之内的转换.  相似文献   

13.
在标记模式(Markedness Model)的视角下,无论是语言类动机还是社会心理类动机,说话者在使用汉英语码转换时都是为了达到一种突显(prominence),突显的内容包括说话者语言的时尚性、对他人关注的需求、说话者本人的幽默感以及说话者的身份地位等。  相似文献   

14.
语码转换作为一种社会语言现象在我国的外语教学课堂上屡见不鲜,本文从学生和教师两个角度探讨了民办高校大学英语课堂上语码转换产生的原因,通过问卷调查和课堂观察分析了师生双方对于课堂语码转换的态度,以及课堂语码转换使用量的理想值,初步证明了40%-60%的语码转换量在民办高校大学英语课堂中是可行的。  相似文献   

15.
大学校园流行语中汉英语码混用现象的社会语言学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英语码混用的现象在大学校园形成了一个独特的语言特色,其语料来源于IT产业、互联网、时尚媒体和开设的外语、专业课程。这类语码混用的流行体现出了大学生追求时尚和简、短、精以及突出创造性的心理特点;同时,作为一种语言表达手段,还承担着社会意义,体现了中西文化的融合和碰撞。由于这种流行语反映着时代的最新变化,这也使得它自身散发着时代的魅力。  相似文献   

16.
语言因国家、民族、地域和历史传承等因素影响而呈现出多样性和差异性。伴随着不同言语的交集,不同语言之间就会产生语言接触现象,由此导致语言发生演变。在全球化、网络化的背景下,作为国际语言的英语被大量地使用,英语与使用者母语之间的语言接触现象也就随之广泛产生。英语在中国网络流行语中的语码借用和转换就是语言接触现象的具体展现,并将对英语的演变和发展产生重大影响。  相似文献   

17.
对一所应用型本科高校英语专业一、三年级309名学生和37名英语教师课堂教学语码转换调查结果进行分析,发现语码转换在外语教学中普遍存在,师生均持肯定态度,但教师比学生更关注语码转换的教学功能,对语码转换的赞成程度要高于学生;另外,低年级学生比高年级学生对语码转换要求较高,不同课程对语码转换的要求也有差异,其中语法和翻译课要求语码转换率最高,而听力和口语要求教师尽量不用语码转换。因此教师在课堂教学中要综合考虑多方面因素,在不剥夺学生目标语输入的前提下适时适量使用语码转换,提高教学效率。  相似文献   

18.
语码转换是语言接触中普遍而又复杂的现象,随着国际交往的日益频繁,语码转换现象也广泛存在于各种文本中,其中公示语的语码转换就是典型的例子。本论文将通过问卷和实地调查来分析合肥公示语语码转换存在的问题,并提出具体的解决措施,以便为合肥的公示语建设贡献一份力量。  相似文献   

19.
通过直接测量的再认评价法,采用3(位置:左侧、中间、右侧)x5(产品类型:手机数码、图书、游戏、服饰、影视音乐)的混合设计,以79名大学本科生为被试,探讨了产品类型与网页广告位置对网页广告效果的影响。结果发现:不同位置对网页广告效果的影响差异显著,位于左侧和中间位置的广告再认效果更好;产品类型对网页广告效果的影响差异显著,手机数码和图书广告的再认效果最好;位置和产品类型的交互作用对网页广告效果的影响差异显著,表现为对位于左侧的手机数码广告的再认效果最好,位于右侧的影视音乐广告的再认效果最差。  相似文献   

20.
语码转换(Code-switching)是人们日常生活中常见的一种语言现象,在英语教学中也普遍存在,主要是指讲话人从一种语言转换为另一种语言的语言转换现象。本文以口译教学为视角,对教师英汉间的语言转换功能进行了分析和探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号