首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 703 毫秒
1.
面向甲骨文的实例机器翻译技术研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
提出基于实例的甲骨文释文机器翻译方案,研究实例库的构建流程、实例句相似度算法和实例检索算法等关键技术,并通过实现一个机器翻译系统,验证所提出方法的有效性。实验结果表明,该方法得到的翻译结果能够满足甲骨文学习者的阅读要求。  相似文献   

2.
多机器翻译系统融合技术能够对不同机器翻译系统的输出结果有效地进行融合产生更好的翻译性能,因此该技术成为机器翻译研究领域的一个热点问题.常用的多机器翻译系统融合技术可以分为句子级、短语级和词级融合.在对不同级别的系统融合技术进行分析的基础上,本文提出基于词和短语的多机器翻译系统融合方法.首先,采用词级的系统融合技术构建混淆网络,将混淆网络转化为短语表.然后,基于该短语表利用短语级的系统融合技术中的再解码方法进行混淆网络解码生成融合结果.该方法既保证了融合系统所构建的混淆网络的最大可能性,又可以利用更多的特征进行混淆网络解码.我们将基于词和短语的多机器翻译系统融合方法在两个测试集上分别实验并进行比较,获得了较为满意的翻译效果.  相似文献   

3.
机器翻译研究用计算机实现不同自然语言之间的翻译。自第一台计算机诞生开始,人们一直在研究和探索高质量高效率的机器翻译技术。近年来,基于规则的机器翻译、基于实例的机器翻译和基于统计的机器翻译这几种主要的翻译模式共同存在且相互补充,并有不断融合之势。随着中国和日本在科技、经济和文化交流的不断深入,机器翻译研究对于打破汉语和日语之间的语言壁垒进而推进中日两国各个领域的交流与合作具有重要的应用价值。中国和日本两国机器翻译研究人员已经开展了大量的汉日/日汉机器翻译的理论研究与系统研制,已取得了有效的成果,但距离大规模实际应用和高标准的翻译质量的要求尚有差距。为此,中日两国机器翻译人员有必要在汉日/日汉机器翻译技术与系统研制方面展开合作,特别是在对齐平行文本、实例词典、专业术语词典以及句法分析等共同课题方面展开合作。文章介绍了中日两国机器翻译研究的进展并加以比较,对中日两国在机器翻译领域的合作做了分析与展望。  相似文献   

4.
跨语言检索中机器翻译技术的应用和进展   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以跨语言检索为背景,主要介绍了机器翻译技术的应用和进展.文章介绍了跨语言检索中机器翻译技术的应用形式,简单回顾了机器翻译技术发展历史中出现的各种方法及其基本思想和优缺点,特别是近年来统计机器翻译的发展.本文通过一个实例较为详细地介绍了目前主流的基于短语的统计机器翻译原理,然后通过一个实际的新闻长句子对几个典型的基于规则的和基于统计的机器翻译系统的翻译结果给出了细致的比较和分析.最后对机器翻译在跨语言检索中的应用前景做出了展望.  相似文献   

5.
面向专利领域的机器翻译近年来已成为机器翻译的重要应用领域之一。本文提出了一个汉英专利文本机器翻译融合系统,该系统以规则系统为主导搭建,并把规则翻译方法和基于短语的统计翻译系统相结合。在融合系统中,规则系统主要负责源语言的分析和转换阶段的处理,生成相应的源语言句法分析树与转换树,并确定目标语言的基本句法框架。统计翻译系统则在目标语生成阶段根据生成的目标语句法结构寻找合适的对译词形,并产生最终的候选译文。通过利用自动评测指标对融合系统进行测试,融合系统的结果均优于单个规则系统和统计系统的结果,表明了融合方法的有效性和可行性,可以改善系统的翻译性能,提高翻译质量。  相似文献   

6.
汉英双向机器翻译系统BT863的研究与实现   总被引:3,自引:2,他引:1  
本文将经验主义方法与传统的基于规则的理性主义体系结合起来,提出了一种面向实例、基于模式的机器翻译路线,并在这一翻译路线的指导下,以分析与生成一体、面向生成为基本实现策略,实现了一个面向汉英日常用语的汉英双向机器翻译系统BT863。  相似文献   

7.
刘凯  王永成  毛军 《情报学报》2005,24(3):294-298
本文提出了一种适合机器翻译的标记语言MTML(MachineTranslationMarkupLanguage)。针对机器翻译研究中对混合策略处理的需求,我们将传统的机器翻译方法与模式匹配及XML等技术相结合,形成了一套灵活的、可扩展的处理机制,方便了基于规则的翻译与数据驱动的翻译之间的交互。目前已经将该标记语言应用到翻译试验系统之中,获得了较好的效果  相似文献   

8.
防碰撞算法是RFID系统中的关键技术,更是近年RFID研究的热点领域。基于现有二进制树算法,本文提出了一种改进的具有回退机制和一位碰撞识别的二进制树算法。该改进二进制树算法通过减少时隙数量和减少时隙内传输数据量,提高传输速率和减低时延。  相似文献   

9.
多机器翻译系统融合技术能够对不同机器翻译系统的输出结果有效地进行融合,产生更好的翻译性能,因此该技术成为机器翻译研究领域的一个热点问题。文章介绍了中国科学技术信息研究所(ISTIC)参加第七届全国机器翻译研讨会机器翻译评测的情况。本单位参加了英汉科技领域的机器翻译评测项目。文章阐述了本单位机器翻译系统的实现框架以及实施细节,并分析了它们在评测数据上的性能表现,最后对机器翻译系统融合方法目前的现状进行讨论,并对该系统融合方法进行总结和展望。  相似文献   

10.
平行语料库的规模对于统计机器翻译性能的提高具有重要作用,但是平行语料库的人工构建成本很高。针对这个问题,本文提出了一种低成本高效率的平行语料构建方法,利用枢轴语言作为桥梁,借助已有的机器翻译技术并融合主动学习方法构建目标语言对的大规模高质量平行语料库。本文通过以英语作为枢轴语言构建日汉平行语料库的实例研究,利用成熟的基于短语的统计机器翻译技术,描述了基于译文自动评测的良好译文选择方法、基于主动学习的语料选取方法、以及翻译系统的更新迭代和评价实验。实验结果表明,本文提出的方法能够快速构建日汉平行语料,并有效提高日汉翻译系统的性能。  相似文献   

11.
分析电子教学参考资料系统(Electronic Reserves system,ERes)的内涵和国内外的研究现状。给出系统必须具备的功能和特点,然后采用JSP+JavaBean的模式,设计出一个ERes系统。  相似文献   

12.
文献计量学共引分析系统设计与开发   总被引:24,自引:5,他引:19  
崔雷  胡海荣  李纪宾 《情报学报》2000,19(4):308-312
本文主要介绍运用VisualFoxPro5.0,利用文献计量法中同被引聚类分析、共词聚类分析和共篇聚类分析原理,设计文献计量共引分析系统,对来自SCI和MEDLINE光盘的文献实现由专题文献直接形成直观聚类图的过程。本系统主要包含以下模块同被引分析,共词分析,共篇分析,聚类,帮助。  相似文献   

13.
数字化图书馆信息安全保障体系的研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
随着图书馆数字化的深入发展 ,信息安全保障已经成为数字化图书馆面临的一个新的重要课题。如何让读者既能充分利用数字化图书馆的信息资源 ,又保证数字化图书馆的信息与网络安全 ,就需要建立数字化图书馆信息安全保障体系。数字化图书馆信息安全保障体系的建立是一个复杂的系统工程 ,涉及到法制、组织管理、信息安全技术、安全基础设施、安全人才培养等多个因素。本文将从信息安全技术方面对建立信息安全保障体系进行论述。  相似文献   

14.
This paper aims to integrate a library system so that it becomes intelligent. We use swarm intelligence to develop friendly human-computer interface software for readers using a personal or notebook computer. We program the system and software with Extensible Markup Language (XML) and C Sharp language. The kernel library automatically communicates with other libraries by agents, so readers can search from the closest library. This study adds only one component to the kernel library, and the other libraries do not add this component. They maintain their original status. Readers do not use a browser; they directly communicate with the library search system, saving much time. Readers without IT skills can also easily search for books in the library system.  相似文献   

15.
书目情报系统适应社会发展的未来展望   总被引:1,自引:0,他引:1  
书目情报系统适应社会发展的未来展望柯平Abstract:Thebibliographicalinformationsystemkeepsonchangingwithsocialdevelopmentsinwhichitwillplayamoreand...  相似文献   

16.
基于页面分析技术的统一检索系统设计与实现   总被引:2,自引:1,他引:1  
基于页面分析技术,在JDK和Tomcat环境中设计一个统一检索系统,该系统利用Java Socket与各资源进行通信,能实现跨库检索,对检索结果进行合并等功能,并具备一定的扩展性和可移植性。  相似文献   

17.
本文主要以Grasshopper作为移动代理平台,设计了一个基于移动代理的分布式检索系统.该系统将传统的Web服务器与移动代理系统集成,由移动代理系统来完成对各个数据库的检索.  相似文献   

18.
本文提出了一套指导E-Learning系统中课程知识本体构建的原理和规则.以C语言程序设计课程为例,按照教学步骤和教学规律,通过对课程知识点中核心概念集的抽取及其概念之间关系的建立,形成了C语言程序设计课程知识本体,该本体由183个概念、130个上下位关系、48个属性组成.采用标准的OWL本体描述语言对其进行定义和描述,在Protégé中能正确运行,表明建立的本体模型是正确合理的.课程知识本体的成功构建为基于本体的E-Learning系统奠定了基础.最后,介绍了以课程知识本体为内核开发的E-Learning系统,该系统主要实现了课程知识本体的管理及基于本体的可视化资源检索.  相似文献   

19.
学术不端行为教育与预警平台的构建及应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
余毅  张凌之 《编辑学报》2013,25(2):148-150
根据高校学报编辑部的工作特点,建立了学术不端行为教育与预警平台。该平台有自主学习、自我测评、自助检测、签订责任、初审核查、编辑预警、诚信记录等内容及过程。阐述基于该平台的论文投稿和编辑工作模式,突出了作者学术不端行为的自我预防与矫正,以及编辑在作者论文写作、投稿过程中的辅助教育和对学术不端行为的预警作用。  相似文献   

20.
基于SAX解析的《中图法》分类体系可视化系统的实现   总被引:1,自引:0,他引:1  
为使用户更好地理解和使用《中图法》分类体系,使用JAVA技术,在信息可视化参考模型的指导下,实现了《中图法》分类体系可视化系统,采用占用内存小、速度快的SAX解析技术,实现了放大、缩小、拖拽、检索、颜色定位等多种动态交互功能,为用户使用《中图法》提供了一个新的可视化角度,激发了用户对《中图法》的兴趣。最后指出该系统的不足以及下一步改进的工作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号