首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
在语言迁移理论的视域下对英汉语音体系的差异进行对比,从音位体系、音节结构、重音、节奏和语调系统等方面分析中国学生在英语语音学习中所遇到的普遍问题,以帮助英语学习者提高英语发音的准确性,进一步提高口语交际的有效性。  相似文献   

2.
本文通过对英汉语音在音节结构特点、音位及音位区别特征的功能、节奏与语调等方面对比,找出两个系统间的差异及其对英语语音学习所产生的影响,并试将这一对比结果应用到英语语音教学中去。  相似文献   

3.
英汉语音对比初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文利用对比分析的方法,通过对英汉语音在音位级音位区别特征、音节结构特征、语调与节奏等方面的对比,找出两个系统间的差异及其对英语语音学习所产生的影响,并试将这一对比结果应用到英语语音教学中去。  相似文献   

4.
英语语音教学重在英汉对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
研究了英汉两种语言语音音位、音节、声调、重音和节奏等方面的异同,分析了语音教学中存在的问题并阐述了对比分析理论在语音教学中的有效性。  相似文献   

5.
语音是学好英语的基础,也是英语教学的难点。本文对英汉两种语言中的元音与韵母进行对比、辅音与声母进行对比、语调与声调进行对比,分析了两种语言在三个方面的差异,阐述了对英语语音教学的启示,旨在提高英语语音教学的效果。  相似文献   

6.
从英汉对比和英英对比两个角度,探究对比法在高职语音教学中的应用。在英汉对比时,笔者考察了英汉元音、英汉辅音以及英语重音和汉语声调方面的对比教学;在英英对比时,笔者探讨了音的清浊、舌位、长短、唇形;语调的升降;音标的拼写形式以及英美发音等方面的对比教学。  相似文献   

7.
英汉发音的对比特征与英语语音教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
从比较语音学的角度,结合语音训练教学的实践,从音素、音节等方面对英汉发音进行了对比,分析了英汉语音在基本语音层面上的差异,旨在为英语语音教学提出一些实践性较强的指导原则.英汉发音在诸多要素上的差异往往导致EFL学习者在处理英语语音信息的过程中受到汉语母语发音的影响而发生负迁移现象,这就证明了在EFL习得过程中了解英汉语音的差异对于语言学习的必要性.  相似文献   

8.
徐婷 《考试周刊》2007,(51):130
汉英两种语言在语音语调上存在的差异通常会给以汉语为母语的英语学习者带来困惑。本文从音节、重音、节奏、语调等方面对二者的差异进行阐述,以期给语音学习带来启示。  相似文献   

9.
文章认为学好语音是学好英语的关键,也是英语教学的难点,并对比研究了英汉两种语言在音素、音位、音节、声调、节奏、音位变体等方面的相似性和差异,分析了语音教学中存在的问题,旨在明确语言间的区别和联系,提高英语语音的教学效果.  相似文献   

10.
受母语影响,中国学生在说英语时总是将汉语的发音习惯迁移到英语里,造成浓重的口音,在很大程度上妨碍了第二语言的发展.通过从音素、音节和韵律方面进行对比分析,发现英、汉语音相似之处和不同之处都会导致负迁移的发生.因此,在设计英语口语教学大纲和编纂教材时,应当将区别英汉语音作为教学重点,让学生清楚地了解英、汉语音的异同,更好地掌握英语的发音规律,排除母语干扰,提高口语水平.  相似文献   

11.
英语语音学习是英语学习过程中不可缺少的一步。在英语语音学习过程中,汉语方言的发音方式或发音习惯不可避免地使英语语音的学习发生或正或负的迁移,从而影响我们学习英语语音的效果。文章以语言迁移理论为出发点,总结出河南信阳方言的语音特点及其与英语语音的异同,认为在对信阳地区的学生进行英语语音教学时,教师应注重在比较方言与英语语音差异的基础上,选用有针对性的教材和影像材料,帮助学生了解英语的发音规则,并按照规则进行相应的指导训练。  相似文献   

12.
通过对比分析英汉语音系硫,结合安徽方言区学生语音状况的实际调查情况,研究安徽方言区学生英语语音学习存在的负迁移现象,并针对负迁移的影响提出可行的语音矫正教学建议。  相似文献   

13.
英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。作为汉语的一个变体,昆明方言与英语在音系特征上存在着一些异同点。语言的对比特别是语音的对比在二语习得过程中尤为重要。将昆明方言语音语调与英语语音语调从音段和超音段两个层次作对比分析,探索到两种语言的音系差异,以克服在英语语音语调学习过程中方言的负迁移影响。  相似文献   

14.
尽管个人陈述在学生申请留学的过程中扮演着重要角色,却很少受到关注。为探讨中西方英文个人陈述的差异,运用体裁分析理论,对中国学生和英语本族语学生的英文个人陈述进行对比分析,发现两者在语步结构和语言特征两方面存在有明显的文化差异。旨在帮助中国学生进一步了解个人陈述的体裁特征,写出更加地道的英文个人陈述。  相似文献   

15.
根据语音意识层级结构理论,对大学一年级学生进行为期8周的英语语音意识干预,通过对语音意识听辨测试和单词认读能力测试结果的对比统计分析,发现实验组在英语语音意识水平和单词认读能力方面均得到显著提高.干预后,实验组与控制组的英语语音意识水平出现显著差异.研究证明,结构化语音意识干预可以有效提高大学生的英语语音意识水平和单词...  相似文献   

16.
This study investigated the differences in four components of phonological awareness (i.e., judgment, deletion, blending, and substitution) and early reading ability across reading levels, and the correlation between phonological awareness (PA) and early reading ability in low and average-achievement groups. 27 students with reading difficulties and 34 students with average reading abilities participated in the study, and all participants were native Korean students in Grade One. The results indicated significant differences between low-achievement and averageachievement groups in PA and early reading measures, which revealed features of Korean phonology as different from English. Furthermore, phonological awareness showed significant positive correlation with both word identification and reading fluency for the low and average-achievement groups. For the low-achievement group, the correlation between phonological awareness and reading fluency was higher than between phonological awareness and word identification.  相似文献   

17.
This study investigated transfer of reading-related cognitive skills between learning to read Chinese (L1) and English (L2) among Chinese children in Hong Kong. Fifty-three Grade 2 students were tested on word reading, phonological, orthographic and rapid naming skills in Chinese (L1) and English (L2). The major findings were: (a) significant correlations between Chinese and English measures in phonological awareness and rapid naming, but not in orthographic skills; (b) significant unique contribution of Chinese and English rapid naming skills and English rhyme awareness for predicting Chinese word reading after controlling for all the Chinese and English cognitive measures; (c) significant unique contribution of English phonological skills and Chinese orthographic skills (a negative one) for predicting English word reading after controlling for all the English and Chinese cognitive measures; and (d) significant unique contribution of Chinese rhyme awareness for predicting English phonemic awareness. These findings provide initial evidence that developing reading-related cognitive skills in English may have facilitative effects on Chinese word reading development. They also suggest that Chinese orthographic skills or tactics may not be helpful for learning to read English words among ESL learners; and that Chinese rhyme awareness facilitates the development of English phonemic awareness which is an essential skill predicting ESL learning.  相似文献   

18.
语言和思维是密不可分的,人的语言表达是受思维方式支配的,英汉思维模式的差异使得英汉句型结构差异较大。因此,研究英汉思维特点,弄清其对句型结构的影响,对外语教学具有十分重要的意义。本文从英汉两种语言的定语排列顺序、状语排列顺序、时间取向与时间顺序等几个方面阐述了英汉两种语言表达方式的差异,指出英语教师在英语教学中如能注意培养学生的英语表达能力和思维习惯,将有助于推动英语教学实践。  相似文献   

19.
Tan  Li-Hai  Perfetti  Charles A. 《Reading and writing》1998,10(3-5):165-200
A written Chinese character has a more direct connection with its meaning than a written word in English does. Moreover, because there is no unit in the writing system that encodes single phonemes, grapheme-phoneme mappings are impossible. These unique features have led some researchers to speculate that phonological processing does not occur in visual identification of Chinese words or that meaning is activated earlier than phonology. This hypothesis, however, has been challenged by more recent discoveries that suggest that phonology in Chinese, just as in English, is central to the visual recognition system. The present paper reviews the literature on phonological codes as early sources of constraint in Chinese word identification and considers the specific aspects of phonological and orthographic processing in Chinese that may differ from those in English. It emphasizes that early phonological processes and phonological mediation are two different questions in the identification-with-phonology hypothesis. Mediation and prelexical phonology, two very important concepts in the literature on phonological computation in reading English, are both misleading in Chinese.  相似文献   

20.
The utility of Chinese tone processing skill in detecting children with English reading difficulties was examined through differences in a Chinese tone experimental task between a group of native English‐speaking children with reading disabilities (RD) and a comparison group of children with normal reading development (NRD). General auditory processing, English phonemic processing and English reading skills were also tested. We found differences between groups in Chinese tone processing skill, as well as general auditory processing and English phonemic skills. The RD group was significantly poorer than NRD on tasks of Chinese tone, phonemic and frequency modulated (FM) tone processing. Another finding was a different pattern of relationship between RD and NRD groups in Chinese tone, phonemic and FM tone processing as predictors of reading skills. For children with RD, FM tone processing was a significant predictor of pseudoword reading; for NRD, phonemic and Chinese tone processing skills predicted real word reading. These findings contribute to improved understanding of the roles of general auditory processing and phonological processing skills in RD, with implications for assessment and intervention with children who have English reading difficulties.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号