首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
"来~"是吴方言常见结构,北吴语桐庐方言中的"来汉""来里"可兼做动词、介词和助词。从方言内部看,两者在指示位置、表示时态意义和后接地点名词时呈对称分布;从方言与普通话的比较看,两者与动词的搭配情况与现代汉语的"在"和"着"有所不同。对该结构的特征归纳与语感调查,将在应用层面有助于《桐庐方言志》(1992)的讨论与修订。  相似文献   

2.
助动词的研究自20世纪60年代以来,语言学界有过很多讨论和探索,各家也提出过自己的一些意见。对于助动词与副词、动词的区别、“助动词 动词(形容词)”结构以及助动词的下位分类、句法结构等语言学界也有许多研究成果。  相似文献   

3.
When can children speaking Japanese, English, or Chinese map and extend novel nouns and verbs? Across 6 studies, 3‐ and 5‐year‐old children in all 3 languages map and extend novel nouns more readily than novel verbs. This finding prevails even in languages like Chinese and Japanese that are assumed to be verb‐friendly languages (e.g., T. Tardif, 1996 ). The results also suggest that the input language uniquely shapes verb learning such that English‐speaking children require grammatical support to learn verbs, whereas Chinese children require pragmatic as well as grammatical support. This research bears on how universally shared cognitive factors and language‐specific linguistic factors interact in lexical development.  相似文献   

4.
普通话“把”字作为动词、介词以及量词的用法在安庆方言中均有体现,此外,安庆方言中“把”字的用法还有自身的独特之处。在动词词性上,它所表示的动词义更加丰富,可以替代多个动词;在介词词性上,它除了介引一般宾语外,还具有介引双宾语中直接宾语的功能;在量词词性上,它可以表示动量词“遍”、“次”等,及与数词“一”组成“一把”表示副词“一起”义。  相似文献   

5.
文章从原型理论、象似性、语法化、主观性等方面讨论了助动词的词性归属和助动词的短语结构问题.认为助动词是典型动词和典型副词的中间状态,但是更接近于动词范畴,又因为助动词大多从普通动词语法化而来,所以应该归为动词的小类.“助动词+动词”结构也应该接近于动宾结构.  相似文献   

6.
准确使用动词,才能凸显语言的表现力。本文将从动词的时、体的语法范畴分析英日汉三语中动词时、体表现手法的异同,以期在对比中掌握各语中如何准确把握动词的时和体,并同时感知对比在语言学习中必要性。  相似文献   

7.
"してもらう"是日语中使用频率很高的授受补助动词之一,但因中文中的授受表达是以授予动词为主,因此日语"してもらう"在翻译成中文的过程中,就出现了无对译词或者对译词多样化的现象。"してもらう"句与其对译句之所以可形成对译关系,是因为无对译词句保留了"してもらう"的部分特征。而在有对译词的翻译句中,对译词的语法特征和语法意义与"してもらう"也存在一定的差异性。  相似文献   

8.
英汉“切断”事件动词的语义特征与句法行为对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
"切断"事件指使构成物体的完整材料被分离或破坏且不可还原的日常事件。作为人类社会重要而普遍的日常活动,"切断"事件对人类语言与认知具有重要的影响。依据词典释义和语料库语料对比分析英汉"切断"事件动词的语义特征、词化模式、论元转换和体特征之异同。结果显示两种语言的"切断"事件动词具有共享的范畴化特征和主要义素,但在次范畴化、语义场结构和词化模式方面存在差异。同时,两种语言间这些动词在论元转换和体特征方面的相似性和差异表明此类动词的句法行为对其语义具有敏感性,丰富了跨语言的动词语义与其句法行为关系方面的研究,并为动词语义决定其句法行为的理论提供了进一步的支持。  相似文献   

9.
与格动词属于结果动词和转移动词。与格动词+间接宾语+直接宾语这一形式转变成与格动词+直接宾语+介词+间接宾语的形式时,如果与格动词是隐含向外方向的转移动词,介词用to;如果与格动词不隐含方向或隐含向内的方向的转移动词,用介词for;如果与格动词是结果动词,介词用for。间接宾语加直接宾语与双宾语有区别,文章提供以英语为母语的外籍教师使用与格动词和直接宾语加间接宾语的调查报告。报告显示以英语为母语的人士习惯使用与格动词+直接宾语+介词+间接宾语的形式。  相似文献   

10.
The connection between language and reading is well established across many languages studied to date. Little is known, however, about the role of language in reading in Arabic??a Semitic language characterized by diglossia??in which the oral and written varieties differ across language components. This study examined the relationship among multiple components of language, namely, phonology, morphology, and vocabulary and reading outcomes in 83 bilingual English-Arabic children. Results revealed associations between phonological awareness skills across English and Arabic. These associations did not hold for morphological awareness skills. Results also revealed that for Arabic and English, phonological awareness predicted word and pseudoword reading accuracy and vocabulary predicted reading comprehension. These findings are consistent with the tenets of the extended version of the Triangle Model of reading, which underscores the importance of multiple language components in predicting reading outcomes. Implications for future research, early intervention, and instruction with bilingual children are highlighted.  相似文献   

11.
位移体空间运动的参照,由“处所词”充当,按语义特征可分为“起点”、“经过点”和“终点”等。由介词标引的处所词,部分可以位于动词前,部分可以位于动词后,但有些介词结构位于动词前和动词后时。表义上往往不同。表示“起点”的处所词可以用介词结构置于动词前,表示“终点”的都不能用介词结构置于动词前,而可以由趋向词标引用于动词后。处所宾语语序基本遵循“起点在动词前,终点在动词后”的时空像似性,体现了人类普遍的“终端焦点化”的认知倾向。  相似文献   

12.
作者主要对英语中"介词 抽象名词"这种结构进行了分析.发现:"介词 抽象名词"在句子中修饰动词时的功能=副词的功能;这种结构在翻译时与副词相似.作者还将这种结构与介词短语所构成的习语性副词短语进行了比较.  相似文献   

13.
“饮食”是一个与人类生活息息相关的基本范畴,早在上古时代,汉语的“饮食类”动词就很丰富。在众多的“饮食类”动词中,“尝”的词义演变轨迹很独特,它由饮食动词最终发展成了语气助词。认知语言学认为,语言并不是一个自足的孤立的系统,词义的发展演变与人类的生存活动息息相关,先民们早期食不果腹的饮食生活和频繁的祭祀活动推动了“尝”的词义演变进程。  相似文献   

14.
从语言学角度就英汉名词转动词( 以下简称名转动) 的词语现象的异同, 从历时与共时方面作了比较和分析。并用实例和汉语形态结构特点说明汉语作为孤立分析语言名词转动词不限于单音节词, 而英语在名转动时仍保留其语言中的屈折成分。  相似文献   

15.
用什么样的方式表示动态,这是方言语法的主要特色。延东土话中动态的表示主要是在动词和动词短语后加动态助词。延东话中的动态助词有7个:咿、嘎、嗝、尔、倒、罗、噻,它们之间或兼容,或对立,或互补,共同表现出延东话动词的各种状态——进行态和持续态、完成态和已然态、经历态、未然态、起始态、尝试态等。  相似文献   

16.
The present study examined the language and literacy skills and their relations to each other in multilingual children, who have a broad range of oral and written language proficiency in each language that they “know”. Reading and vocabulary skills were tested in 50 Canadian children (ages 6–10 years) who were Urdu–English speakers, learning Arabic. Reading skills were related to within-language oral proficiency and across languages with similar and different orthographies. The results suggest the need for hybrid models of language acquisition that combine language-general and language-specific components. The results also are discussed in terms of the need to consider the language and literacy skills of multilingual individuals in current theories of language and literacy acquisition.  相似文献   

17.
英语虚拟语气的主要特征不是引导条件从句的连词,而是句中动词的虚拟式,没有动词式的变化,就不可能有所谓虚拟语气.因此,正确认识英语的虚拟语气,关键在于认识英语动词三种虚拟式在表达各种虚拟情况时的特定功能.本文从虚拟的目的、虚拟的条件和结果、助动词和情态动词的虚拟意义三个方面讨论动词虚拟式的变化和搭配,以期找出掌握英语虚拟语气的有效途径.  相似文献   

18.
试论"被"的词性   总被引:3,自引:0,他引:3  
“被”字句是汉语的基本句式之一,历来受方家重视。被字句研究的基本内容包括“被”的词性研究。被的词性认定汉语学界出现过“介词说”、“动词说(助动介词二分说)”、“助词说(助介二分说、助介合一说)”等观点,这些看法都是在对被句句从不同的角度作静态分析时得出的结论,似乎还缺乏令人信服的理据。从语义信息传递的角度作动态的分析可知,被字句是汉语交际中典型的话题-述题语义表达式。被字句的语义信息符号分布表明,无论是否带施动名词N2,句中只能有一个“被”,这个“被”是个副词。副词说能合理地解释被字句中的“被”及施动名词N2是否脱落的问题。  相似文献   

19.
Egan  Joanne  Pring  Linda 《Reading and writing》2004,17(6):567-591
Children aged 11–12 years with a diagnosis of dyslexia (DR) were compared to chronological and reading-age matched poor readers (PR), and two normal reader groups, age-matched (CA) and spelling and reading-age matched (SA–RA), on their processing of inflectional morphology. In comparison to SA–RAs and PRs, the DRs made more spelling errors on regular past tense verb endings relative to irregular past tense verbs and non-verbs. In reading, the DRs took longer than the other groups to make decisions in the written but not oral condition of a tense judgement task. In addition, they were less affected than the PR and SA–RA groups by case altered disruption to the morpheme boundary of inflected verbs. The findings suggest dyslexic children do not show deficits in morphological processing in spoken language, but they are slower at reading and less accurate at spelling regularly inflected verbs compared with normally developing younger children. This difference could plausibly be accommodated within the Phonological Deficit Hypothesis of dyslexia.  相似文献   

20.
“句式”概念的提出体现了语义语法相结合的思想,有助于细化语法规则和词类研究。《荀子》意志的表达、肯定与否定非对称等助动词使用状态显示,先秦时期,助动词的用法已趋稳定,而能愿式的构成则反映了先秦时期助动词运用的实际面貌,是助动词意义和功能研究的可信材料。研究显示,助动词没有一般动词带宾语、可重叠等主要特征,不能够像典型动词那样参与构句,极少作为句子核心,因此,需要和动词相区别。助动词“扶助”动词的功能十分稳定,具有不可替代性,词类的典型成员产生很早,并且应用至今,因而,给助动词独立确定词类地位十分必要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号