首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
本研究以Brown语料库和CLEC的统计结果和对比结果为基础,重点探讨英语连词though及其引导的从句的标记性\无标记性用法.文章认为"主句在前、though及其引导的从句在后"是英语的无标记性用法,其他则为标记性用法;中国英语学习者和英语本族语者对连词though及其引导的从句的使用存在明显差异,即中国学生不能像本族语者那样习惯性地使用其无标记用法,同时过多或过少使用其标记性用法,这很可能是二语习得规律和母语负迁移双重影响的结果.  相似文献   

2.
陈晓妮 《英语教师》2024,(1):161-164
阐述教学背景。介绍语法教学的理论基础,即系统功能语法理论和三维语法理论。结合初高中英语衔接课和高中英语语法新授课,以定语从句为例,探究如何基于语篇学习语法,使学生在语篇语境中掌握语法知识,正确理解语法的意义,并能在语境中有效运用定语从句来理解和表达,从而提高其英语综合能力。  相似文献   

3.
采用中介语分析的方法,基于中国学生英语笔语语料库WECCL 2.0和英语本族语者语料库LOCNESS,对比分析中国英语学习者和英语本族语者写作中话语标记语"I think"使用方面的差异。数据统计显示:与英语本族语者相比,中国英语学习者在写作中存在过度使用话语标记语"I think"的问题,其搭配类型更丰富,执行了多种语用功能,这一现象主要与母语迁移和中介语水平有关。  相似文献   

4.
《考试周刊》2014,(A3):81-83
英语关系从句类型多样,用途广泛,是中国英语学习者学习中的重难点,中国学生普遍存在英语关系从句输出不足的问题。作者认为,对英语关系从句习得影响因素的探究,有助于发掘中国学生关系从句输出不足的原因。影响英语关系从句习得的因素是一个复杂的聚合的多向度的综合体,作者主要从语言普遍性因素、语际因素、语内因素、学习者自身因素四个层面分析影响英语关系从句习得的因素,其中包括:关系从句三大假设、母语迁移、中心词生命性、学习者英语语言水平及熟练程度,根据不同的影响因素提出教学建议。  相似文献   

5.
as的句法和搭配功能很多,是英语中较难掌握的常用词之一。as作连词时引导时间状语从句、原因状语从句、方式状语从句、让步状语从句和比较状语从句;作介词时,与之后的名词、形容词等构成短语,作宾语补足语、主语补足语和同位语;作关系代词时,引导定语从句;作副词时,它和作从属连词的as一起引导比较状语从句。  相似文献   

6.
话语标记词指的是在口语中经常存在的一类词或者短语,它们不会改变命题内容的真假,但是会影响话语的得体性和交流者的人际关系。本文以英国电视剧《唐顿庄园》作为语料来源,通过仔细研究总结出well的四种语用功能:面子威胁行为缓和语、思考标记语、修正标记语、连贯标记语;并对《唐顿庄园》和中国学生口笔语语料库(SWECCL)中话语标记语well的语用功能进行对比,以期从语用功能的角度辨别英语母语者和中国英语学习者在使用话语标记语well方面的不同,使英语学习者能够充分理解与认识话语标记语。  相似文献   

7.
为了英语学习者在英语阅读中能够更好地理解原文,文章从英语的句法功能:名词性从句、形容词性从句以及状语从句三个方面阐述了如何通过分析句子结构来理解英语的长难句。  相似文献   

8.
本文主要究考英汉本族语者及中国高阶英语学习者时间状语从句语序分布的动因。研究发现:1)英语时间状语从句前置或后置于主句均可,但以后置为其语序主导性倾向;2)汉语时间状语从句以前置为其绝对优势语序;3)中国高阶英语学习者习得英语时,其时间状语从句的语序分布也明显呈现出前置倾向,偏离了英语目标语的语序主导性倾向,这不仅关涉表层的语言迁移和深层的概念化迁移,而更与其基底的思维模式迁移相关,其根源在于王文斌(2013a,2013b,2019)提出的关于英语民族的强时间性思维特质和汉语民族的强空间性思维特质差异。  相似文献   

9.
文章着重阐述中国英语学习者英语学习过程中的零主语初始习失现象(initial unlea-rn-ing)旨在论证在中国英语习得者的中介语中,是否存在零主语的初始习失。研究发现,中国英语习得者的中介语中并不存在零主语的初始习失现象,二语习得者会把母语中的零主语参数迁移到二语的中介语中,而且在所测试的所有句子结构中,这一迁移无一例外地存在。  相似文献   

10.
范振辉 《红领巾》2004,(3):37-39
英、汉两种语言在句法上存在差异,英语多为形合句,汉语多为意合句.汉语句子多属于紧缩型,英语的句子多属于扩展型.英语修辞语位置相对灵活,前置后置,比较自如,尤其倾向于后置,十分有利于句子的扩展.英语句子较长,且较多使用关联词和从句.多种从句(主语、状语、定语、表语从句)并存的长句比比皆是.因为英语结构复杂,层次变化多样,容易产生误解,所以英语长句翻译成为英语教学的难点.文章从英语长句的几种类型入手分别介绍和探讨了英语长句的汉译技巧.  相似文献   

11.
魏笑梅 《考试周刊》2008,(12):80-81
英语写作是英语学习者需要掌握的几种基本技能之一,而语篇的衔接与连贯是英语写作的重点和难点.本文从语篇的角度指出了中国学生英语写作中存在的一些问题,分析了导致英语写作中出现语篇不连贯问题的原因,并在此基础上提出了如何提高英语写作综合水平,实现语篇的衔接与连贯.  相似文献   

12.
利用句子连接测试题、图片描述题和访谈,以10名本族语者作为参照,考察了整体目标语水平不同的3组中国学习者对可及性递进阶所示的6种关系从句的掌握情况。句子连接题中,未过四级组、过四级组和过六级组3个组的学习者产出关系从句的能力呈现递增性,但组间差异不显著。图片描述题显示,过四级组的学习者使用限制性关系从句的比例最高,超出了其他2个组和英语本族语者。过六级组学习者使用的关系从句类型更丰富,表达习惯更接近本族语者。英语水平从低到高的3个组在关系从句的使用上呈现出低产出、过度产出、灵活运用3个"动态"发展的阶段。访谈结果表明,并不是所有学习者都刻意"回避"使用关系从句,区分不同学习者的整体目标语水平探讨"回避"现象更为合理。  相似文献   

13.
习语是语言不可分割的重要组成部分,英语习语在中国学生的英语学习中占有不可忽视的重要地位.基于心理语言学与二语习得领域的研究成果,有必要去探索中国大学生理解英语习语的规律,并构建适合中国大学生的英语习语习得模式,从句法、语义、语用、文化四个方面理解并习得习语.  相似文献   

14.
李楠 《考试周刊》2011,(38):35-37
本文运用系统功能理论中主位结构分析,进一步探索英语新闻语篇中隐含的语篇功能。句子或从句的语义结构由两部分组成:主位和述位。主位和述位共同传达出句子的信息涵义。多种多样的主位推进模式相互协作构成完整的语篇。本文对英语新闻语篇所采用的分析方法对研究媒体所要传达的根本意图具有指导意义,强调媒体利用语篇自身功能作为其宣扬意识形态的一种工具。  相似文献   

15.
在英语中,定语从句是最容易生成语篇的一种常用的关系.定语从句被放置名词后面,作后置修饰语,翻译此类句子时,通常按汉语的"……的"前置结构翻译,而很少从关系的角度考虑所表达两个或两个以上的事物或事件之间的关系.有些定语从句起到了状语从句的功能,说明原因、结果、条件、让步、转折、目的、时空等关系.文章主要从定语从句所包含的关系来探讨定语从句的翻译.  相似文献   

16.
文化思维模式的不同,影响了英语演讲者的语篇组织模式。本研究以中国和美国大学生的英语演讲稿作为语料,根据对比修辞理论,从句法结构、主题阐述和论述视角三个方面,对二者的差异进行了对比,并从文化思维等角度分析了原因,旨在对中国的英语学习者有所启示。  相似文献   

17.
本文对英语新闻标题中的语用预设及其触发语进行了详细考察。对所收集语料进行了定量和定性分析后发现,英语报纸新闻标题中的预设触发语包含多种类型,但其中的状态变化动词、反复意义表达词、时间状语从句、比较与对照等是出现频次较高的预设触发语。而且,同一个新闻标题中可能会出现不止一个预设触发语。就其功能来看,预设触发语主要是明确标示预设的存在,是激活读者百科信息最根本的出发点。  相似文献   

18.
英语中结构复杂、句式繁长的定语从句的广泛存在,构成了英语汉译的一大语言难点.本文对限制性定语从句的汉译归纳了四类方法前置法、后置法、融合法及语法功能置换法.同时,对非限制性定语从句的汉译在参照运用这些方法时应如何灵活处理进行了例证.  相似文献   

19.
在学习英语的过程中,我们经常会遇到起各种各样功能作用的从句,而这其中同位语从句和定语从句便是让人较难判断的一对从句。在教学过程中,我常有意识地把它们放在到一起,从它们的概念、从属范畴、作用等诸多方面进行对比,认识两种从句的区别,从而更好地学习和掌握同位语从句和定位语从句。  相似文献   

20.
该研究利用语料库首先对中国学生和英语本族语者使用让步从句的情况进行了横向对比,然后对不同英语水平的中国学生进行了纵向比较,旨在发现中国学生习得让步从句的特点和难点,以期对英语让步从句的教学有所启发。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号