首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
汉语人名凝聚了汉语语言和文化特征,这些特征应该在汉语人名的翻译中尽可能地得到保留,然而在翻译实践中汉语人名英译状态却非常混乱.造成这些混乱的原因既有对汉语语言和文化的误解,也有我们在向外推广自身文化时的不自信.编辑实践中应重视汉语人名英译工作所存在的问题,梳理和探讨汉语人名英译应遵循的原则和方法.  相似文献   

2.
杨柳 《中国出版》2016,(10):39-41
传统文化经典的英译工作构建起中国文化话语向世界推广的有效路径。基于中西翻译史的中国文化典籍英译历史阶段、存在问题的探究、趋势的展望,有助于更好理解中国传统文化对外传播精神价值,推进民族文化传承的深度与广度。而基于中国文化典籍英译历史演进路向与学术理路的考究,实质上强化了中国文化典籍英译的问题导向,展现了中国文化典籍英译水平的成熟,彰显了我国在文化全球化中的文化自觉。  相似文献   

3.
“数字人文”是在传统人文研究中引入数字技术及方法来研究人类社会各种文化现象的新型跨学科研究范式。在涉及古代社会与文化研究领域,数字人文研究除了采用人工智能、大数据分析等研究方法以外,还需要一些基础条件,包括如何让计算机利用和理解古代文献和古代文化,古籍数字化和古典知识库建设就是数字人文研究所必须的基础条件。古籍数字化主要涉及两个方面的问题:一个是计算机编码汉字,尤其是异体字和异形字的编码问题;另一个是计算机图像识别并转换为字符的能力问题。古典知识库是对古籍内容进行数据统计、信息和知识挖掘的基础,需要从语言、时间、地理、体系化、联结古今等维度筹划古典知识库建设,以助力数字人文的研究。图1。表1。参考文献16。  相似文献   

4.
毕冉 《出版广角》2016,(4):45-47
本文结合近几年中国文化典籍英译及对外传播的发展现状及问题,提出中国文化典籍英译与对外传播的策略建议,以期完善我国典籍英译工作与对外传播体系,更好地向世界传播中国文化。  相似文献   

5.
《红高粱》作为莫言的成名作,代表着中国当代知识分子人文主义的精神实践,有着厚重的文化蕴涵,其作品近年来英译文本的海外传播也取得了良好的口碑,产生了不小的影响力.本文从《红高粱》的翻译特色以及出版商的良好运作等方面着手,分析了其海外传播取得成功的主要因素,针对其英译与文化传播中存在的问题,从文学作品的选择、翻译人才的培养以及传播路径的革新等方面提出了中国文化的海外传播策略.  相似文献   

6.
知识服务背景下古籍VR阅读推广研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文分析了古籍阅读推广中文献不易获取、阅读理解困难等困境,指出古籍数字化的缺陷,提出古籍VR阅读的设想,并从建立虚拟古籍阅览室、构建古籍VR阅读系统、构建古籍VR阅读资源库等方面探讨古籍VR阅读推广实施路径,以帮助读者阅读古籍,理解文本内容,弘扬传统文化。  相似文献   

7.
18世纪中叶至19世纪末,大量传教士和汉学家来华,东西方文化开始频繁交流。他们有机会接触到中医,并对此产生浓厚的兴趣。后来,传教士和汉学家自觉走上中医古籍英译的道路。其中影响比较大的就有《中华帝国全志》和翟理斯翻译的《补注洗冤录集证》。  相似文献   

8.
论文标题英译是我国学术期刊国际化的一个重要环节,标题英译时需遵循英文论文标题撰写的规范.本文以新闻传播类的期刊为例,采用实证研究的方法,对学术期刊论文标题英译中存在的一些问题进行了探讨,并据此提出应从论文作者和编辑队伍两个方面入手解决标题英译的问题,并可考虑聘请专业人员进行标题的翻译及审核.  相似文献   

9.
中医药古籍是中华民族的优秀文化遗产,中医药古籍的数字化建设是实现中医药古籍原生性保护与再生性保护的重要措施之一,数字化过程中涉及到中医药文化、医史文献、数字化技术、网络技术等多个方面,是中医药文化与其他文化创意交叉融合的表现,是一项长期系统的工程。广东中医药博物馆的中医药古籍数字化主要从中医药古籍的书目元数据、原文图像、全文文本、研究支持功能等多个方面进行探索实践。文章结合广东中医药博物馆在探索与实践中所取得的成绩及遇到的问题,对中医药古籍的数字化发展进行探讨。  相似文献   

10.
刘杨 《大观周刊》2011,(9):21-21
唐诗宋词在中国文化史上的举足轻重的地位不容置疑,然而,在对其英译的过程中却不免遇到或多或少的问题,即文化差异。本文首先追溯我国翻译史的三个阶段,然后进一步探讨分析和解决唐诗宋词英译过程中的文化差异问题。  相似文献   

11.
基于中文信息处理的古籍整理研究评述   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵阳  顾磊 《图书情报工作》2010,54(3):116-63
随着计算机技术的飞速发展,基于中文信息处理的古籍整理已成为近年来的研究热点,并且取得一些可喜的成绩。在搜集整理当前研究与应用成果的基础上,从古籍的自动录入、自动断句、自动编纂以及自动翻译等方面对基于中文信息处理技术的古籍整理的研究现状进行概述,同时分别探讨这几个方面仍然存在的问题,并展望其今后的研究工作。   相似文献   

12.
中文古籍数字化现状分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
对古籍数字化建设中的基本理论、相关技术、资源共建共享、人才培养问题进行分析,并提出古籍数字化的对策和发展方向。  相似文献   

13.
戴丽琴 《图书馆》2011,(6):104-106
古籍目次检索的数字化是21世纪数字古籍检索的新方式。它至今未引起学者和数字古籍建设者足够的关注和重视。当前数字古籍目次检索,还远远不能满足读者需求。其原因主要是建设者目次检索意识淡薄、落后。未来的数字古籍目次检索的建设,要两手抓,一方面分析论述目次的信息价值和古籍目次检索数字化的功效以加强和提高数字古籍建设者的目次检索意识,一方面充分利用现有技术条件推广和建设目次数字检索。古籍目次检索的数字化是当前古籍数字化的重要内容,对于数字目录学的理论与实践都有着重要意义。  相似文献   

14.
论文从实际工作的角度出发,结合使用数字化古籍的切身感受,就数字化古籍的版本、检索、阅读、保真等方面讨论了目前古籍数字化工作的利与弊,认为理性地认识数字化古籍的优缺点和古籍数字化工作中存在的问题,适时调整古籍数字化工作的重心,合理采用古籍数字化建设模式,对于节约资源、提高古籍数字化工作质量、保护和利用历史文化遗产具有重要意义.  相似文献   

15.
分析江西省县级图书馆现存古籍的保护现状及存在问题,从古籍保护人才、古籍保存条件、专项资金三个方面提出县级图书馆古籍保护工作相应的对策,以期更加有力地推动县级图书馆古籍保护工作。  相似文献   

16.
古籍整理的地域倾向   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国古籍的整理最初注重对经典古籍进行注释和阐述.随着古籍整理工作的进一步开展和经典古籍整理的日渐完备,一些具有不同地域特色、"他人无而我独有"的地方古籍开始走入学者的视野.古籍整理的地域倾向表现为越来越多的学者特别是地方学者对于地方古籍的关注和研究.我们应当顺应古籍整理的地域倾向,重视甘肃地方古籍的整理、开发与利用,并在此过程中注意甘肃古籍整理的全面性、连续性、和整理方法多样性等问题.  相似文献   

17.
黑龙江省以省图书馆为依托,成立了黑龙江省古籍保护中心。该中心建立了黑龙江省古籍保护工作厅际联席会议制度,对黑龙江省内各图书馆古籍收藏的现状进行了初步调查。黑龙江省古籍存藏独具特色,但古籍管理工作存在一些问题。应充分发挥政府职能,重视古籍保护工程;加强古籍保护专业人才队伍建设;建立健全古籍收藏单位管理制度;进一步做好古籍的开发和利用;营造宣传古籍保护的良好氛围;推进古籍修复工作的开展。  相似文献   

18.
从数字化古籍是古籍整理与研究的基础保证展开论述,阐述了数字化古籍激起了古籍整理与研究的新一轮高潮,分析了数字化古籍对古籍目录发展与版本研究的影响。  相似文献   

19.
魏清 《晋图学刊》2007,(2):39-42
本文通过总结自己长期从事古籍修复的经验,在严格遵循古籍修复的原则下,叙述了图书馆古籍善本的修复与技术,为我国的古籍修复事业尽一份力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号