首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 487 毫秒
1.
“一带一路”倡议的实施要求高职商务英语教学更加突出复合型、应用型人才培养目标,而目前高职英语教学忽视了“一带一路”沿线国家本土化英语表达下的语言障碍,存在课程设置单一、教材内容滞后、师资力量薄弱等问题。为此,必须设置多样化培养课程,采用多元化教学模式与评价方式,推动产教融合,以培养“一带一路”建设所需的优质商务英语人才。  相似文献   

2.
“一带一路”是实现经济全球化的重要途径,也是实现中国梦的重要倡议。为了更好地服务于“一带一路”沿线经济建设与发展,商务英语专业应以“一带一路”为抓手,不断提升人才培养质量,对接国际商务发展新需求。通过打造“三高”教师队伍,构建多功能实践教学体系,开发高水平专业教材,加强国际交流与合作,实现高素质人才培养目标,推进“一带一路”倡议的落实。  相似文献   

3.
为了适应时代发展,培养复合型的商务英语人才,文章首先阐述了“一带一路”背景下高校商务英语专业复合型人才培养的必要性,然后分析了当前我国高校商务英语专业复合型人才培养存在的问题,最后提出了“一带一路”背景下高校商务英语专业复合型人才的培养策略。  相似文献   

4.
邓英凤 《广西教育》2023,(12):28-32
本文运用可视化分析工具CiteSpace绘制2003—2022年间CNKI数据库中收录的与国内商务英语翻译教学研究相关的299篇论文的知识图谱,并采用文献计量法对国内商务英语翻译教学研究的年度发文量、发文期刊、研究领域、研究热点、研究前沿进行分析,研究发现:国内商务英语翻译教学研究发文量起伏较大,但仍稳中有升;研究成果较多,但是缺乏高层次研究;该研究具有跨学科的特质;研究重点主要集中在教学模式、教学方法等层面,紧跟国家的政策和时代的发展,当前的研究热点主要有“互联网+“”一带一路”和“课程思政”等。  相似文献   

5.
“一带一路”背景下高职商务英语专业国际化人才培养面临新挑战,通过调研分析商务英语专业国际化人才培养存在的问题,提出了国际化人才培养路径:构建职业导向的实践教学体系、引入和开发国际化课程、加强师资队伍国际化建设和搭建学生国际交流与实践平台。  相似文献   

6.
应用型翻译人才是保障“一带一路”语言互通的重要人力资源,随着“一带一路”倡议的全面推进,市场对应用型翻译人才的需求量激增,对人才质量提出了更高的要求。鉴于目前应用型翻译人才培养中存在的问题,各地方本科院校要根据“一带一路”倡议规划部署开启新的转型升级,建构符合时代要求的新型翻译人才培养模式。  相似文献   

7.
随着“一带一路”倡议的推进,社会急需高素质应用型翻译人才,提高翻译人才培养质量是各地方高校亟待解决的问题。基于东北地区翻译人才培养的现状,各地方高校应将翻译人才培养与翻译专业资格认证进行有机衔接,充分认识两者衔接的必要性并采取切实有效举措,为“一带一路”输送合格的翻译人才。  相似文献   

8.
英语是中国推行“一带一路”倡议工作中的重要交流工具。但是,不同文化背景下的英语受母语的影响,有独特的特征。分析了中国企业对商务英语毕业生的新需求,提出高职商务英语人才应该在教材选用、教学内容和实践教学上做出相应的调整。这对高职院校培养符合社会需求的合格人才具有一定的实际意义。  相似文献   

9.
王长江 《英语广场》2023,(21):79-82
随着中国“一带一路”倡议的实施和经济的快速发展,中国与沿线国家的经贸合作与人文交流日益频繁,对外商务活动持续升温,对商务英语专业学生口译能力的要求也进一步提升。本文将对商务英语教学中口译能力提升策略进行研究,将吉尔口译理解模式与商务英语口译结合起来,探析在该模式下提升学生商务英语口语能力的策略,希望此次理论研究与实证分析,能对以后的实际教学起到借鉴作用,从而更好地提高商务英语专业学生的口译能力。  相似文献   

10.
探究对外汉语教学在“一带一路”背景下实施跨文化教学的策略,需要教育工作者重视“一带一路”背景下的跨文化教学意义,结合意义,采取发挥文化传播作用、提升教师专业水平、完善课程教学体系、加强文化体验教学等措施,体现教学新策略,实现对外汉语教学有效开展跨文化教学,促进对外汉语教学满足“一带一路”背景对汉语教育提出的要求。  相似文献   

11.
房建  张燕 《西部素质教育》2019,(16):182-183
文章首先阐述了“一带一路”新形势下铁道工程专业英语课程教学的目标,然后阐述了“一带一路”新形势下铁道工程专业英语课程教学内容改革,包括加强专业英语词汇的教学、加强以“教学结合,学以致用”为导向的专业英语论文写作教学,最后阐述了“一带一路”新形势下铁道工程专业英语课程教学方法改革,包括“三维互动”的专业英语阅读教学;“参与式”专业英语口语、听力的教学;充分利用网络资源;基于国际工程案例的专业英语课堂教学。  相似文献   

12.
以《商务英语翻译》课程为例,设计项目化教学方案,探讨了基于工作过程的“商务英语翻译”课程标准和项目化教学的设计原则,以期提高高职商务英语翻译教学质量,增强学生就业竞争力.  相似文献   

13.
王凯 《英语广场》2021,(10):41-44
“一带一路”倡议的提出对于中国特色词汇外宣翻译发展有着重要的意义。中国特色词汇不仅是一种语言符号,它还蕴含着极为丰富的内涵,同时还具有传递各种文化的功能。中国特色词汇翻译能使更多的外国人了解中国,了解中国的历史文化,记住中国的名胜古迹,因此,本文对“一带一路”背景下中国特色词汇翻译进行了研究。  相似文献   

14.
通过对当前高职高专“商务英语翻译”教学现状的分析,作者认为当前高职高专的商务英语翻译课程教学在教学内容、教学对象和教学方法上都存在着诸多弊端。通过对项目课程模式的分析,作者认为基于项目课程模式下的课程改革能革除这些弊端,并以“商务广告的翻译”教学为例阐述了项目课程教学模式下的“商务翻译”课程的教学思路。  相似文献   

15.
浅析“翻译作坊”在高职商务英语翻译实训教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴筱明 《广东教育》2009,(11):36-37
本文根据“翻译作坊”(Translation Workshop)的依据和分类.分析了“翻译作坊”在商务英语翻译实训课中的重要作用,提出了具体的教学步骤,以期为高职英语商务英语翻译实训课的教学改革提供参考。  相似文献   

16.
胡敏 《教育教学论坛》2020,(12):372-373
“一带一路”倡议为中国施工企业“走出去”提供了新的机遇,同时也要求材料员向深层次、专业化方向发展,以适应当前建筑新形势下的社会需求。文章就高职院校建筑材料专业英语教学论述了“一带一路”背景下对材料员的需求,剖析了职业院校建筑材料专业英语的教学现状及存在问题,提出了“一带一路”背景下高职院校建筑材料专业英语的教改思路。  相似文献   

17.
文章分析了商务英语翻译课程的特点,从课程开发思路、课程教学目标、课程总体设计、课程教学实施及课程教学评价五个方面详细阐释了商务英语翻译课程“教学做一体”的实施方案,探讨了这一教学模式的特点,为高职商务英语专业的课程改革与发展提供新的视角.  相似文献   

18.
杨素婷 《海外英语》2023,(23):228-231
随着我国进一步对外开放和“一带一路”倡议的发展,对涉外商贸人才的政治意识、思想素质提出了更高要求。在分析当前商务英语课程思政建设的现状和问题基础上,以价值塑造为根基,坚定文化自信,结合学院现状,将多元文化融入商务英语人才培养过程,优化课程标准、革新教学方法、强化师资培养、丰富资源建设、推动教学保障建设,提升课程思政建设成效,旨在为高职院校外语专业课程思政建设提供借鉴。  相似文献   

19.
赵顺 《陕西教育》2020,(1):17-18
随着“一带一路”倡议的提出,书法作为我国传统文化的一部分,在“一带一路”背景下成为当前应该关注的问题。本文阐述了“一带一路”背景下高校书法教学改革的必要性、要求与存在的问题,并提出了一定的应对之策,为高校更好地开展书法教学提供了一定的参考。  相似文献   

20.
本研究主要是通过对比“翻转课堂”和“传统课堂”两种教学模式在高校商务英语翻译课程应用的教学效果、学生体验,分析“翻转课堂”教学模式利弊,尝试构建新型的商务英语翻译课程的教学模式,为其他高校老师开展同类课程的实践教学提供借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号