全文获取类型
收费全文 | 21205篇 |
免费 | 182篇 |
国内免费 | 360篇 |
专业分类
教育 | 14143篇 |
科学研究 | 4468篇 |
各国文化 | 21篇 |
体育 | 538篇 |
综合类 | 1154篇 |
文化理论 | 53篇 |
信息传播 | 1370篇 |
出版年
2024年 | 59篇 |
2023年 | 316篇 |
2022年 | 192篇 |
2021年 | 325篇 |
2020年 | 465篇 |
2019年 | 431篇 |
2018年 | 236篇 |
2017年 | 414篇 |
2016年 | 522篇 |
2015年 | 806篇 |
2014年 | 1524篇 |
2013年 | 1256篇 |
2012年 | 1407篇 |
2011年 | 1385篇 |
2010年 | 1146篇 |
2009年 | 1579篇 |
2008年 | 2017篇 |
2007年 | 1738篇 |
2006年 | 1292篇 |
2005年 | 906篇 |
2004年 | 699篇 |
2003年 | 512篇 |
2002年 | 475篇 |
2001年 | 426篇 |
2000年 | 369篇 |
1999年 | 249篇 |
1998年 | 190篇 |
1997年 | 142篇 |
1996年 | 130篇 |
1995年 | 94篇 |
1994年 | 98篇 |
1993年 | 94篇 |
1992年 | 80篇 |
1991年 | 62篇 |
1990年 | 54篇 |
1989年 | 38篇 |
1988年 | 9篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 5篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
992.
传统评价以“平均分”作为判断一个班级学习情况和教师教学能力的重要指标,而成都市青羊区从2012年起,借助ACTS学业评价技术为教师提供的班级和学生成绩报告单中包含了上百个指标和数据,不仅有助于教师更全面、客观地了解班级学生的整体情况,更能诊断出具体问题,为教学提供了前瞻或改进的依据。两年多的应用,使我们的课堂教学逐渐从“经验主导,模糊判断”走向了“数据把脉,精准定位”的模式。 相似文献
993.
课堂教学"唯评价"与"无评价"并存的怪现状,严重遏制了教师专业发展,课程标准也难以有效落实于教学层面;教学与评价关系的异化是造成这种困境的根源。理顺教学与评价的关系,由"唯评价"到研究评价、由"无评价"到运用评价,采用反向一致分析法引导教师疏通教学与评价的关系,树立正确的标准意识和评价意识,是解决当下教师专业发展的一条出路。 相似文献
994.
为了解决煤矿井下温度控制的应用需求,提出了一种采用分布式的煤矿井下温度调节算法.该算法通过分布在矿井下不同位置的温度传感器探测矿井下的温度,采用模糊神经网络的策略对井下的温度进行调节和控制.给出模糊神经网络的隶属度函数以及模糊函数,仿真测试表明,所设计的温度控制算法具有较强的鲁棒性. 相似文献
995.
996.
模糊限制语虽是人类语言的本质特征之一,但对模糊限制语语用的研究却有待深入。从语用方面出发,采用课堂录音和问卷调查的手段,对中学英语课堂教师话语中的模糊限制语语用进行调查了解。结果显示教师话语中不同模糊限制语类别使用存在差异,而模糊限制语的使用可以改善课堂气氛,让学生更接近目标语表达习惯,有利于提高教学效率,更好地完成教学目标。 相似文献
997.
温志 《苏州教育学院学报》2015,(1):79-81
运用在能力本位教育(CBE)指导下形成的DACUM方法,把职业岗位能力分析作为课程设计的起点,以广州民航学院空中乘务专业为例,对高职英语口语课程开发和模块化教学进行了实践。实践表明,在高职院校中开展基于DACUM法的英语口语课程开发,采取模块化教学方式,将英语口语教学与专业英语教学有机结合起来,是增强英语教学实用性和提高技能的有效途径。 相似文献
998.
"没有比X更Y的(了)"是现代汉语口语常用结构之一,而且是主观性极强且具备主观大量(程度量)的结构。本文对构式的主观性和主观量进行了详细描写和解释。 相似文献
999.
在中国人力资源与社会保障局的项目支持下,该论文首次对2009、2010年、2011及2012年毕业于天津职业技术师范大学(TUTE)的埃塞工程学硕士毕业生进行了完整性抽样调查.调查包括毕业生对于自己在TUTE学习经历的满意程度,目前的就业现状,自身的职业发展规划以及他们对于自己所学课程和其他一些课程的评价.该研究通过系统收集毕业生反馈意见的方式,旨在更好地了解埃塞毕业生的学习经历,从而有效地帮助TUTE全面提升针对海外学生的硕士学位教育质量. 相似文献
1000.
《译文》(1934-1937)是中国第一份专事外国文学翻译的期刊.它由鲁迅等左翼进步文人创办,历经了创刊、停刊、复刊、终刊的艰难过程.《译文》的翻译选材来源广泛,文学体裁多样,积极构建了现代中国的早期“世界文学”图景.在国民党严苛的出版审查下,《泽文》的译者群体采取灵活的方法,坚守了译作的反阶级压迫、反民族侵略的革命性办刊宗旨.在介绍优秀外国作品、传播进步思想、培育编译人才等方面,《泽文》做出了积极贡献. 相似文献