排序方式: 共有106条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
昔日的我 ,真假善恶不分 ,只会鹦鹉学舌 ,亦步亦趋。但如今的我与昔日的我相比已经判若两人了。现在 ,我有我的思维和优点 ,我有我的个性和人生追求。在我身边熙熙攘攘的人群中 ,什么样的人没有 ?然而我不会因为世俗而刻意改变自己 ,因为我已经有了分辨是非的能力 ;更不会效仿他人 ,那样好不自然 ,好不快活。朋友 ,还是原汁原味的好 ,对吧 !偶尔 ,朋友说 :“你变了 ,变得那样深沉 ,有些不可思议。”朋友 ,是我变得深沉了 ,还是你变得浪漫了 ?我还是那个———那个活得洒脱 ,活得自然 ,不受制于人的我 ,那个真实保留自己独特个性的我。然而…… 相似文献
2.
关于国内案例教学的思考——以管理类专业为例 总被引:2,自引:0,他引:2
案例教学已逐渐成为国内各层次教学的努力方向。本文以西方正规的案例教学为依据,说明了案例教学的优势、劣势,结合作者的教学实践,总结了案例教学各个环节的操作要点,分析、探讨了国内案例教学的问题、原因和对策。 相似文献
3.
《小黄莺不胆小了》教学设计刘铁兰,王春香教学设想本课贯彻《大纲》低年级教学要点中“不胆小,做勇敢的孩子”的要求。通过教学使学生知道好孩子要有勇敢精神,教育学生在日常生活中做一个勇敢的好孩子。教学中要注意一年级学生识字少,有意注意时间短,善于形象思维的... 相似文献
4.
5.
6.
档案工作规范化、标准化是实现档案管理现代化的重要中间环节,在搞好硬件建设的同时,做好文书处理工作则是实现档案工作规范化、标准化的重要基础工作。因此,我们要强化系统思维意识,树立文书处理工作规范化、标准化与档案工作规范化、标准化同行的工作指导思想。在实际工作中,把住文书处理工作规范化、标准化的入口关,做好实现档案工作规范化、标准化的基础工作。 相似文献
7.
8.
习语是文化的载体,又是语言的精华,被称为语言的活化石.从社会习俗、宗教信仰、历史文学典故和地理环境四方面对《围城》中的习语进行归纳分类,译者在处理《围城》英译本习语的翻译时,主要采用异化和归化翻译策略,使用了直译、直译加注、改写、替代、省略和补偿的翻译方法,既有效的保留了中文中的文化成分,又保持了文章的流畅性、贯通性和易读性. 相似文献
9.
随着汽车驱动桥规模化生产的扩大,出现的问题越来越多。下面就汽车驱动桥的维修与维护进行分析,并提出解决方案。 相似文献
10.