共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
2.
3.
神经网络机器翻译的发展为作者英译科技论文摘要提供了便利,也丰富了科技期刊英文编辑的工作内涵。通过借鉴(GB/T 40036—2021)《翻译服务 机器翻译结果的译后编辑要求》中对机器翻译译后编辑类型、任务及目标等相关问题的界定来探讨机译英文摘要的编辑加工方法不失为一次全新而有益的尝试。本文辨析了作者、编辑进行机译英文摘要译后编辑的不同类型,阐述了编辑层面的译后编辑任务分解流程,归纳了机译英文摘要的常见错误类型,探讨了与摘要内容相适应的译后编辑策略,并认为编辑应坚守人机互动翻译模式中的主导地位。 相似文献
4.
英文摘要的审译是期刊论文编辑加工的重要环节,对论文核心观点的国际传播和科技期刊的国际影响力提升具有关键性影响。当前国内科技期刊英文摘要主要存在文法错误、错译和漏译、中英文摘要不对应、文体风格欠佳等问题。为妥善处理文法错误,英文编辑需要不断提高语言和专业素养。鉴于中英语言差异,编辑在审译中应遵循"意义对等"原则消灭错译和漏译,保证英文摘要的忠实性和完整性。编辑还应重视改正文体错误和中式英语,并推广运用简明英语以优化文体风格,促进科技信息在国际学界的畅通传递。 相似文献
5.
利用EI数据库提高科技论文英文摘要质量 总被引:1,自引:0,他引:1
科技论文英文摘要在国际学术交流中具有重要作用,因此写好英文摘要非常重要。介绍如何利用EI Compendex提高编辑的英文水平,并阐明如何利用该数据库从结构安排、冠词、专业术语等方面对英文摘要进行编辑修改,从而更好地提升我国科技期刊英文摘要的表达质量。 相似文献
6.
7.
8.
科技论文摘要的首因效应是一种先入为主的心理现象.编辑通过摘要的质量判定论文的学术水平,读者通过摘要的阅读决定是否对论文进行检索、引用;国际重要检索系统以英文摘要的质量决定是否收录全文.我国科技论文摘要中首因效应缺失的主要原因是作者缺少摘要的撰写知识,审稿专家对摘要的审核把关不严,编辑对摘要的重要性认识不到位.提升科技论文摘要的首因效应需要加强科技论文写作的培训,提高作者撰写摘要的能力和水平;审稿专家明确摘要的评审意见,指导作者撰写合格摘要;编辑人员重视摘要的重要性,提高编辑加工摘要的能力. 相似文献
9.
10.
强调了英文摘要在科技论文中的重要作用,着重探讨了科技论文中英文摘要的形式,结构和内容.对英文摘要的撰写和编辑提供了一些有益的建议和应注意的问题. 相似文献
11.
学术论文英文摘要编辑加工改进的尝试 总被引:1,自引:1,他引:0
的写作[J].中国科技期刊研究,1999,10(4):311-312[4] 周宗锡. 从谈科技论文英文摘要的写作[J].中国科学技术期刊研究,1999,10(4):311-312 相似文献
12.
13.
编后记在期刊编辑工作中有着重要的作用,表现为:通过编后记介绍报道重点,起到导读作用;抒写编辑意愿,加强编读交流;阐明选题趋向,吸引作者投稿;增强可读性,营造轻松氛围;折射编辑风格,记录办刊历程.编后记是科技期刊不能忽视的编辑手段,但我国科技期刊很少有编后记,应该考虑有选择地利用编后记. 相似文献
14.
15.
16.
17.
科技期刊编辑要求的是复合型人才,需要编辑具有很强的学习能力和综合才能。热爱编辑工作,积极进取,在编审校工作中处处用心以提高专业学术水平,运用各种途径加强同行交流与学习,努力提升编辑素养,注重品德修养及提升美学修养,是成为新时代科技期刊优秀编辑的重要条件。 相似文献
18.
科学性是所有图书赖以存在的基础,也是编写各级各类教材应遵循的普遍原则,具体到不同的图书,其内涵与要求又有所差别。《国际少儿汉语》是一套少儿对外汉语教材,对其科学性的把关主要注意三个方面:书名与前言,教材内容,以及教材与学科理论的关系。 相似文献
19.
科技学术期刊编辑的编研结合是编辑成长的有效途径 ——博士后研究兼编辑及指导工作的体会 总被引:2,自引:0,他引:2
优秀学术编辑须具备深厚的编辑学理论知识和专业知识。笔者根据编辑结合编辑出版研究(简称"编研结合")的博士后及指导工作经历,体会到编研结合是学术编辑成长的有效途径。介绍近2年来的编辑工作及研究情况、研究工作重点,总结了编研结合工作的收获、体会及思考。作为一名新入门的编辑,快速、系统地掌握编辑知识是成长的关键,而编辑出版研究与编辑工作相辅相成,对保证期刊质量及编辑成长具有重要作用。笔者编研结合及指导工作经历说明,通过自身努力,编辑兼研究工作对编辑成长具有较好的促进作用。 相似文献
20.
探究编辑人格和编辑加工活动中修改权之间的内在联系。针对编辑加工活动中存在的某些人格缺陷,阐释编辑人格应该包括的内容,强调坚持编辑人格追求的重要性及对于当今编辑工作的意义。 相似文献