全文获取类型
收费全文 | 225篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 28篇 |
专业分类
教育 | 135篇 |
科学研究 | 58篇 |
体育 | 1篇 |
综合类 | 7篇 |
信息传播 | 61篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 9篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 14篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 9篇 |
2011年 | 19篇 |
2010年 | 14篇 |
2009年 | 18篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 13篇 |
2006年 | 19篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
排序方式: 共有262条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
本文考察了全球化趋势下翻译的发展的走向,并指出在全球化语境下翻译发展的四个特点,即文化共享使翻译可译度提高、文字隐喻性的消解和机器翻译的可能性增大、消费主义对翻译实践与翻译理论的影响加深、翻译活动的重心迁移。 相似文献
62.
让计算机理解人类自然语言,通过机器翻译技术解决人类语言障碍,不仅是人们长期以来的追求和理想,也是广大自然语言处理和机器翻译研究人员共同努力的方向。北京交通大学计算机与信息技术学院副教授徐金安便是其中杰出的一位。 相似文献
63.
本文介绍了一种机器翻译框架,能够完成汉-英文本的自动翻译任务。对于输入句子,分别进行分词、词性标注和句法分析处理。在翻译转换之前,集成了词义消歧的结果以提高自动译文输出质量。 相似文献
64.
随着经济飞速发展,各国之间交流日益频繁,各语言之间转换需求与日俱增,机器翻译应运而生。它涉及计算机语言学、数学和语言学等各个学科,其中语言学为其提供了机译数据库和技术支撑。然而,目前机器翻译还存在许多不足,需要多方面深入研究。本文对机器翻译发展历程、研究方法、存在问题及其应对方法进行了综述,以期机器翻译更进一步发展。 相似文献
65.
中西语言民族性的文化差异使得翻译工作复杂多样,任何单个行为都难以穷其所有。但就世界史教学翻译而言,一要体现学科特性,避免直译;二要厘定专业术语,切忌笼统;三要合理运用机译,规避常弊。 相似文献
66.
李霞 《科技成果管理与研究》2010,(1):92-93
实现世界语言无障碍沟通是一项全球性的重大项目,迄今未有整体的解决方案。在既能保持民族文化多样性、又能适应全球化发展原则下.深圳市林勋准先生以其多学科综合思维的研究成果做了一个解答。林勋准先生拟建了语言互通协议ILP(Inter-Language Protocol),创立了IL符号语言.开发了基于互联网和机器翻译技术的语义通讯方法和工具,注册了IL机器翻译和符号语言的发明专利;构建了一个全人类语义互通无障碍的体系,使人类大多数能轻易(短期便可学会使用)突破国际语言障碍,直接参与全球化和信息化的社会生活。该体系易学易用,在理论上有可能普及全世界。社会各界对此给予了高度关注,认为“几国际网络语言——互联语”的研究成果具有原创性、国际性、公益性,如能实施,可能对克服国际语言障碍、建立国际通用网络语言、实现全球语义无障碍通讯具有重大意义。在此我们向读者介绍林勋准先生和他的原创性的研究成果,欢迎讨论,百家争鸣,齐心合力,创新科技,共同来解决这个世界难题。 相似文献
67.
68.
命名实体识别研究进展综述 总被引:5,自引:0,他引:5
介绍命名实体识别的研究背景和意义,总结国内外命名实体识别研究历史,详细介绍目前主流的技术方法和评估方法,讨论命名实体识别技术的发展趋势。 相似文献
69.
70.