首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   225篇
  免费   9篇
  国内免费   28篇
教育   135篇
科学研究   58篇
体育   1篇
综合类   7篇
信息传播   61篇
  2024年   3篇
  2023年   9篇
  2022年   5篇
  2021年   5篇
  2020年   8篇
  2019年   5篇
  2018年   2篇
  2017年   12篇
  2016年   3篇
  2015年   5篇
  2014年   14篇
  2013年   13篇
  2012年   9篇
  2011年   19篇
  2010年   14篇
  2009年   18篇
  2008年   10篇
  2007年   13篇
  2006年   19篇
  2005年   12篇
  2004年   12篇
  2003年   8篇
  2002年   5篇
  2001年   3篇
  2000年   4篇
  1999年   5篇
  1998年   4篇
  1997年   7篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1989年   4篇
排序方式: 共有262条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
吴小龙 《文教资料》2008,20(12):57-59
本文探索了网络在翻译工作中的用途,指出了网络对翻译工作的不利影响,提出了如何利用网络更好地为翻译工作服务的具体方法,并对网络相关产业部门就如何为翻译工作者服务提出了具体建议,对翻译工作具有一定的指导意义.  相似文献   
82.
夏玲  李宜蔓  李弘武 《编辑学报》2022,(4):396-401, 406
神经网络机器翻译的发展为作者英译科技论文摘要提供了便利,也丰富了科技期刊英文编辑的工作内涵。通过借鉴(GB/T 40036—2021)《翻译服务 机器翻译结果的译后编辑要求》中对机器翻译译后编辑类型、任务及目标等相关问题的界定来探讨机译英文摘要的编辑加工方法不失为一次全新而有益的尝试。本文辨析了作者、编辑进行机译英文摘要译后编辑的不同类型,阐述了编辑层面的译后编辑任务分解流程,归纳了机译英文摘要的常见错误类型,探讨了与摘要内容相适应的译后编辑策略,并认为编辑应坚守人机互动翻译模式中的主导地位。  相似文献   
83.
奈达--现代翻译理论之父,其翻译理论、尤其是功能对等理论在全球翻译理论界影响深远.奈达翻译理论经历了三个重要的发展阶段,功能对等理论作为奈迭翻译理论的核心,其理论精髓集中体现在三方面:读者反映论、意义与文体的辩证统一、注重语言符号的社会功能.从奈达的功能对等理论看机器翻译译文的可接受性,主要考虑三个方面:确保信息的等量...  相似文献   
84.
85.
论全自动汉语书面语的理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   
86.
随着互联网时代的到来,人类进入了信息爆炸的时代,新的词汇大量产生。新词汇的大量产生也给正处于蓬勃发展之中的中文信息处理工作带来了难题。中文信息处理属于自然语言理解,其理想目标是让机器理解自然语言,从而可以实现人工合成语言.人机对话,自动机器翻译等等。但是几十年的中文信息处理的实践表明,以词语切分和标注为起点的信息处理技术面临的一个主要难题就是未登陆词的处理问题,其中最具有挑战性的也就是新生词语的识别与处理问题。  相似文献   
87.
郝天侠 《情报杂志》2007,26(12):130-132
介绍了跨语言信息检索理论的提出及发展,简介了相关的国际会议;阐述了跨语言信息检索的主要技术方法,并对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,展望了跨语言信息检索的发展前景。  相似文献   
88.
89.
90.
崔林艳 《海外英语》2011,(4):103-104
英语,是我国所有在校大学生都必须学习的一门基础课程,机器翻译软件是一项新兴的信息产业技术。目前,越来越多的大学生将机器翻译软件应用到英语学习中来。机器翻译软件对大学生的英语学习有着哪些利与弊?大学生如何科学合理地将其应用到英语学习中?通过对我国在校大学生英语学习现状和目前国内市场上常用机器翻译软件的调查统计,分析比较出机器翻译软件对大学生英语学习存在着哪些利与弊。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号