首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
浅谈现代汉语中变式句的表达作用河北/白玉东句式的变换与选择是语文教学的重要内容,它一直是高考命题点。句式的变换和选择中又有相当一部分内容是关于变式句的。因此,对变式句加以研究,有助于提高语言运用能力。从语法角度和用语习惯看,按常规模式安排语序的句子是...  相似文献   

2.
从语法角度和用语习惯看,按常规模式安排语序的句子是常式句;不按常规模式安排的句子是变式句。变式句在单句和复句中都大量存在着,且新颖活泼。变式句的常见类型有主谓易位、宾语前移、定语前后移、状语前后移、偏正复句正偏易位等。变式句类型复杂,但其修辞作用基本是固定的,主要有以下几种:  相似文献   

3.
以语言类型学和语法化理论为背景,以汉维语语序为对比材料,在发掘汉维语语言共性的基础上,对汉维正常语序及变异语序的异同进行了梳理,对其差异进行了初步的理论分析,并论述了由此表现出来的语言类型特点,说明汉语和维语语序在语言类型方面确实存在许多值得注意的特殊现象,这些特殊现象的背后其实仍是人类语言的最根本的内在规律在起作用,只是不同原则互动时的作用大小和优先程度不同而已。  相似文献   

4.
焦点句是语言中一种特殊的变式句。国内外学者从句法学、语用学、认知学等角度对其进行了多领域的研究。对其成句过程,存在着移位说和非移位说两种基本的观点。本研究从Chomsky的句法移位理论入手对英汉语中出现的各种焦点句进行分析,发现汉语焦点句虽然与英语焦点句有类似之处,但其语序更加灵活,移位更加复杂。而移位说对其中某些焦点句型缺乏普遍的解释力。为了解释这些现象,笔者提出了介词语义合并假说。  相似文献   

5.
英汉语中都既有符合语法习惯和人们认知规律的常式句,也有对人们认知规律有所偏离的变式句。英汉语的变式句可大体对应,但不尽相同。英语由于形态清晰和语法逻辑性强,其变式句较容易被规定和辨认,产生的认知语用理据也较多。比较而言汉语变式句则不太容易被理解,它的产生基本是出于修辞的需要。对于英语变式句和汉语变式句,我们应区分其不同的句式特点,采取不同的翻译策略。  相似文献   

6.
少数民族学生学习汉语时常常出现语序方面的偏误,影响了他们的语言面貌。汉维语是属于不同语系的语言,正是这种在语序方面存在的较大差异,造成了民族学生学习汉语时出现语序偏误。  相似文献   

7.
英汉两种语言中,都有"常规语序"和"变式语序".同一语义内容用常规语序还是变式语序表达,其效果或主题意义是不一样的.因为改变句子的句法结构或语序,就能够表达不同的主题意义;也就是说,能够用这种方法表达出句子意义的不同重点,从而取得不同的交际价值.因此,在翻译时,要特别注意这种意义及其传达这种意义的语序,并正确区分语序变化所带来的语义差异,才能将其妥贴地反映到译文中,提高译文的质量.  相似文献   

8.
英汉两种语言中,都有“常规语序”和“变式语序”。同一语义内容用常规语序还是变式语序表达,其效果或主题意义是不一样的。因为改变句子的句法结构或语序,就能够表达不同的主题意义;也就是说,能够用这种方法表达出句子意义的不同重点,从而取得不同的交际价值。因此,在翻译时,要特别注意这种意义及其传达这种意义的语序,并正确区分语序变化所带来的语义差异,才能将其妥贴地反映到译中,提高译的质量。  相似文献   

9.
本文通过汉语主谓谓语句中大主语和小主语之间的语义关系,对汉语主谓谓语句进行了分类,并且汉、维语进行了比较。抓住维语在汉语这一特殊句式中的大主语和小主语的处理方式,浅谈了在实际汉语教学中如何教授和操练这一句式的方法。  相似文献   

10.
本文所说的变序式双音节词(以下称“变序双音词”),是指语素相同而语素序列不同的成对的词,如“煎熬·熬煎”、“长久·久长”、“犯罪·罪犯”等。这些成对的变序双音调的构词特点是很明显的:通过自身语序的变化构造出另一个新词。现代汉语是分析性语言,词的形态变化极少;语序则显得十分重要,是个重要的语法手段。各级语言单位的直接组合,主要是用语序来显示其组合关系的。一定的语序产  相似文献   

11.
基于语言类型学相关知识对汉维差比句的构成要素及基本语序特点进行分析,确定汉维比较标记的标注方向,找出汉维基准短语的位置差异,并探讨汉维差比句的否定形式的不同之处。通过对比分析后发现,汉维差比句语序特点的不同是决定汉维差比句表达差异的根本因素。  相似文献   

12.
存现句是汉语较为常见的句式,主要分为存在句和隐现句两种。存现句的结构较为复杂,维吾尔族学生在学习时对此结构不易掌握,易出现遗漏、冗余等偏误,文章从维汉语言对比角度对易出现偏误进行了分析,以期对维吾尔族学生学习汉语存现句有所帮助。  相似文献   

13.
从语义的角度分析了维吾尔语转移句的要素,即转移的作用者TA,转移的内容TC,转移内容的接受者TB,转移的起点TB1,转移的终点TB3,转移的途径或中转点TB2,并总结转移句的类型、句式及其规律特点。  相似文献   

14.
语序分为句法语序、语义语序和语用语序。现代汉语的基本句法语序是“主语+谓语(动词+宾语)”即SVO,不存在所谓的宾语提前的OSV或SOV的语序。现代汉语旬式多样化,即同一种意思可以用各种各样不同的句式来表达的语言现象是在语用因素的驱动下产生的,对一个句子进行分析时不但要进行句法分析,还要进行语用分析。运用认知语言学、论元结构理论等方面的知识,可以对SVO语序进行比较充分的解释。  相似文献   

15.
古汉语与现代汉语比较起来,一个突出的差异是其灵活的词序变化,变化词序的目的是为了强调和凸显句子中的信息焦点。文章将信息焦点理论引进古汉语语法研究领域,并初步尝试运用该理论解释古汉语灵活的词序变化现象。受事宾语前置是古汉语中一种常见的词序变化,作者认为,在宾语前置结构中,只有当宾语后有焦点标记词时,前置的宾语才是被强调的对象,即句子的焦点;没有出现焦点标记词的宾语前置结构中,前置的宾语不是焦点。  相似文献   

16.
英汉句子结构存在着差别,尤其体现在谓语动词上.相对英语而言,汉语兼语句为汉语一大特色。本文从分析汉语兼语句的结构特征入手,通过英汉句子谓语动词对比,以奈达的功能对等为理论指导探讨汉语兼语句的英译方法。  相似文献   

17.
维吾尔语语气词会赋予词汇或句子不同的感情色彩,从而使语言更加活泼生动。论文就维吾尔语几种常用的语气词进行详尽描述,并研究其赋予句子的不同语义功能。  相似文献   

18.
汉语里的“啊”在口语中的使用率很高,而且在不同的句子当中可表示不同的语气和意义,当然在维语当中也有相应的语气和意义。它带什么样的语气在一定的范围内影响句子的具体意义,因此不能看作是都是同一个意思,而要看它的实际效果和意义。把它用维语表达时要更加注意句子的实际意义和具体语气,使用适当的语气词或词缀。  相似文献   

19.
对维吾尔谚语中所保留的复句,从关系类型、形式标志、逻辑语义等三个方面进行综合分析,并与现代维吾尔语复句进行比较来考察维吾尔语复句的演变轨迹。  相似文献   

20.
在古汉语句子成分分析中,对定语后置的问题应统一认识,而状语后置的说法则不能成立。句子分析应在原有的语言环境中进行,依靠成分间的次序、意义和功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号