共查询到20条相似文献,搜索用时 610 毫秒
1.
付迪 《牡丹江教育学院学报》2006,(1):28-30
俄语语气词会赋予句子中个别词或整个句子不同的附加色彩。文章对十个常用语气词进行了详细描述,以期帮助学习者在阅读和翻译时准确领会其意义并能够正确应用。 相似文献
2.
3.
陆侠 《语文学刊:高等教育版》2013,(12):59-60,94
同一个语气词在不同的语境下蕴含着不同的意义,这种意义就是说话者所赋予的情态意义.“唉”是蒙城方言中的典型语气词,使用频率很高,可构成各种“唉”字句.蒙城方言语气词“唉”在强调客观事实的同时,也表示说话人主观情绪,它赋予句子以说话人的主观情绪,即句子命题意义之外的信息.本文结合“唉”的实际用例,分句类系统分析、探讨蒙城方言中“唉”字句的情态类型和语气词“唉”的情态意义、功能及使用原因. 相似文献
4.
徐红梅 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2002,(2):8-10
语气词能够体现方言特色,皖北涡阳话较有特色的语气词是"来"焉"吭"央",本文分析了它们的主要用法以及它们赋予句子的特定含义。 相似文献
5.
6.
安清跃 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》1989,(2)
凡语句中,表示各种语气、不能独立成句(与叹词有了区分)的词是语气词。语气词在汉语中属于虚词的范畴,人们习惯上把它归入助词。胡裕树主编的《现代汉语》将语气词从助词中分出来,他说:“语气词的作用是附着在整个句子末了,表示语气。”这是他根据现代汉语的实际用例得出的结论,但在古代汉语中,有的句子中所用的语气词则与此不同。例如: 相似文献
7.
<诗经>语气词兼有足句、押韵、咏叹和表示句子各种语气等多种功能.辨析<诗经>语气词这种种不同功能,为了解西周、春秋时期句子的语气和语气词的特点提供了较真实可信的原始口语材料.作者对<诗经>语气词动能的研究共写成三篇论文,此为第一篇,论述<诗经>语气词的足句兼表停顿、感叹语气的功能. 相似文献
8.
吴英花 《延边教育学院学报》2014,(5):16-18
语气词是语气在词汇层面上的一种典型的表达方式,它本身没有词汇意义,只能粘着于句中的某个句法成分后面,赋予句子某种语气.疑问语气词是在现代汉语、韩语和日语中使用频率较高又很有特色的一类词.本文从是非问、揣测问、特指问、选择问和反问等五个方面考察了汉韩日三种语言的基本疑问语气词的异同. 相似文献
9.
徐春兰 《南昌教育学院学报》2011,26(6):41+73-41,73
汉语与维吾尔语语气词在用法上存在着较多的不对应,致使维吾尔族学生在学习汉语语气词时出现了多种偏误。本文在对偏误语料分析的基础上提出了相应的教学对策。 相似文献
10.
安陆方言里,语气词“唦”有两个读音:唦1[■44]和唦[■51],它们分别用在一定的句子中,表达不同的语气意义。语气词“唦”在全国分布的范围非常广,但还没有进入北京话,它是南方方言里比较典型的一个语气词。其类型学意义在于“唦”在不同的方言里声母和韵母的区别,反映了汉字在记录语气词方面具有语音上的模糊性特点。“唦”在不同的方言里用不同的汉字来记录,说明汉语语气词词形写法的不固定性。同一语气词可以表达不同的语气,地域差异较大。 相似文献
11.
艾尼瓦尔·艾合买提江 《喀什师范学院学报》2007,28(1):57-59
汉语里的“啊”在口语中的使用率很高,而且在不同的句子当中可表示不同的语气和意义,当然在维语当中也有相应的语气和意义。它带什么样的语气在一定的范围内影响句子的具体意义,因此不能看作是都是同一个意思,而要看它的实际效果和意义。把它用维语表达时要更加注意句子的实际意义和具体语气,使用适当的语气词或词缀。 相似文献
12.
从语义的角度分析了维吾尔语转移句的要素,即转移的作用者TA,转移的内容TC,转移内容的接受者TB,转移的起点TB1,转移的终点TB3,转移的途径或中转点TB2,并总结转移句的类型、句式及其规律特点。 相似文献
13.
姜晓倩 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2014,(4):135-136
存现句是汉语较为常见的句式,主要分为存在句和隐现句两种。存现句的结构较为复杂,维吾尔族学生在学习时对此结构不易掌握,易出现遗漏、冗余等偏误,文章从维汉语言对比角度对易出现偏误进行了分析,以期对维吾尔族学生学习汉语存现句有所帮助。 相似文献
14.
林青 《喀什师范学院学报》2011,32(5):54-55,59
焦点变式是指由于句中强调点改变而产生的语序功能变式。论文试图通过对汉维语焦点变式的分析,探讨焦点移位对语序的影响,从而发现汉维语两种语言在凸显句子焦点和配置句中语序上的差异。 相似文献
15.
张琦 《喀什师范学院学报》2009,30(1):56-59
讨论了汉语和维吾尔语中互相借词的情况,阐明现代汉维语中这些借词的词汇体系,在各自语言词汇系统中所占的比重和地位,以及借词所指事物的范围等。在此基础上,进一步探讨了汉维两个民族的语言接触情况以及两个民族的文化影响情况的不平衡性。 相似文献
16.
李燕萍 《喀什师范学院学报》2006,27(5):57-60
对维吾尔谚语中所保留的复句,从关系类型、形式标志、逻辑语义等三个方面进行综合分析,并与现代维吾尔语复句进行比较来考察维吾尔语复句的演变轨迹。 相似文献
17.
魏文娟 《喀什师范学院学报》2011,32(1):57-60
列举了部分改革开放以来出现的维语新词,简要分析了维语新词的产生方式,归纳为派生词、复合词、从其他语言吸收新词、缩略词、旧有词语赋予新义等几个方面。 相似文献
18.
朱国祥 《江西教育学院学报》2013,(6):154-158
论文中的汉语借词主要是来自于回鹘文世俗文书的两种版本著作。文章穷尽式地罗列两种版本中的汉语借问,并探究同一个汉语借词在不同版本中呈现状况。采取比较回鹘文-汉语语音的对音方法。归纳汉语-回鹘语的对音规律。该研究不仅可帮助建立回鹘语和汉语的语音对应关系,探讨回鹘语从汉语借词的途径和规律,而且还能看出回鹘语言受到汉民族语言文化影响。 相似文献
19.
王建锋 《伊犁师范学院学报》2009,(4):20-22
文化的融合导致了语言的融合,哈萨克语在自己的民族语言中吸纳了突厥、回鹘、蒙古等民族的语言因素。借词现象是哈萨克语的一个重要现象。在与俄语、汉语、维吾尔语等语言交流过程中。哈萨克语借词现象已经拓展到方方面面。研究哈萨克语的借词现象,对了解民族之间语言文化的交流发展有着重要意义。 相似文献
20.
唐前声律以“四声”论而不以“平仄”论,据《文镜秘府论》载,“文”、“笔”皆运用声律,具体规则有:一句中两分句句末声律相间,上句与下旬相对,第一句末不得与第三句末同声,第二句末与第三旬末止可同声不应同韵,第二句末不得与第四句末同声,骈文上四句与下四句的声律调谐。 相似文献