全文获取类型
收费全文 | 433351篇 |
免费 | 1300篇 |
国内免费 | 2201篇 |
专业分类
教育 | 322268篇 |
科学研究 | 24878篇 |
各国文化 | 3370篇 |
体育 | 16063篇 |
综合类 | 7831篇 |
文化理论 | 2853篇 |
信息传播 | 59589篇 |
出版年
2024年 | 586篇 |
2023年 | 2754篇 |
2022年 | 2281篇 |
2021年 | 3799篇 |
2020年 | 4625篇 |
2019年 | 4239篇 |
2018年 | 2206篇 |
2017年 | 3885篇 |
2016年 | 5980篇 |
2015年 | 10141篇 |
2014年 | 29345篇 |
2013年 | 20799篇 |
2012年 | 25174篇 |
2011年 | 40690篇 |
2010年 | 42961篇 |
2009年 | 39853篇 |
2008年 | 37522篇 |
2007年 | 29878篇 |
2006年 | 26507篇 |
2005年 | 23364篇 |
2004年 | 22317篇 |
2003年 | 17631篇 |
2002年 | 12745篇 |
2001年 | 9868篇 |
2000年 | 7867篇 |
1999年 | 1995篇 |
1998年 | 1471篇 |
1997年 | 1264篇 |
1996年 | 1091篇 |
1995年 | 827篇 |
1994年 | 809篇 |
1993年 | 587篇 |
1992年 | 533篇 |
1991年 | 441篇 |
1990年 | 308篇 |
1989年 | 364篇 |
1988年 | 28篇 |
1987年 | 16篇 |
1986年 | 29篇 |
1985年 | 21篇 |
1984年 | 16篇 |
1983年 | 13篇 |
1980年 | 2篇 |
1957年 | 19篇 |
1956年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
运用文献资料法、案例分析法和数理统计法,以美国7所大学为研究对象,分别从美国这7所大学的体育学科发展现状、内涵、世界排名、学科特点进行分析。研究发现:美国这7所大学设置的体育学科具有综合性特点,体育学研究更多地体现出相关母学科理论在体育学中的运用、侧重指导实践、与科技密切相关、体育科研的国际合作融合度高。得到启示:中国的体育学需加强多学科交叉融合,体育学研究需拓宽国际视野,体育科研需加强国际合作,进一步加强中国高校体育学科人才的培养。 相似文献
22.
偶潇潇 《安徽职业技术学院学报》2020,(1):58-62
文章通过对勃拉姆斯《D大调小提琴协奏曲》的详细剖析,从主题构建、呈示部创作、全曲整合多角度分析阐述展开式变奏在特定作品中的实际运用,并探析在这首作品中展开式变奏所呈现的独特创作技法,为研究勃拉姆斯创作手法中的创新性提供一定的参考。 相似文献
23.
陈岩《九华诗集》作为宋代百咏诗之亚流,在艺术特色和诗体特征上呈现出典型的百咏诗特性,表现在艺术特色上讲究修辞组合,用典和议论,充满禅意禅趣,在诗体特征上呈现为组诗结构、七绝体式、题下注释,这和宋代百咏诗的影响有关,也和《九华诗集》歌咏对象有关,对陈岩诗歌百咏诗特性研究有重要的意义和价值. 相似文献
24.
文献型翻译强调源语文化的纪实,其手段主要是逐词对应翻译、直译、注释型翻译和异化翻译。《阅微草堂笔记》有“无人能夺其席”的文学价值,对清后期笔记小说的创作有重要影响。金大逸(David Keenan)翻译的《阅微草堂笔记》带有浓厚的“中国味”,主要表现在文化词、专有名词、典故及诗歌意象的英译中广泛地使用了文献型翻译。对比他博士论文中相应的英译,发现其在后来出版的译本中有多次文献型翻译的增减。金大逸极力再现汉语原文的词汇和句式特征,虽然在一定程度上产生的“陌生化”会滞后读者的理解,但并非将其无限放大。该译本保留了大量中国文化词汇的原有风貌,并且其注释内容对原文语义进行了有效的补充,对汉学界的清代文化研究有文献参考价值。 相似文献
25.
阿多诺其人一生都在音乐和哲学之间徘徊往返,这不仅体现在其思想逻辑里,更显现在其著作中,然而相较于阿多诺的哲学思想研究,对其音乐理论研究却是少数。从《启蒙辩证法》的文本入手,深入挖掘“启蒙”的内涵,明确“启蒙辩证法”自身的逻辑线条以及其中的启蒙精神与批判逻辑在《新音乐的哲学》中的自觉贯彻,有助于从整体上把握阿多诺的哲学、美学和音乐思想。 相似文献
27.
何静妮 《开封文化艺术职业学院学报》2020,(1):22-24
希罗多德是西方史学的开创者,被古罗马政治家西塞罗赞誉为“历史之父”。希罗多德的作品《历史》是西方史学的开山之作,运用了半富的史料辩证和不同于以往的神话史诗般的叙事方式。其中,不乏对于神和神谕的大量描写,但希罗多德将神和神谕视为公平与正义的象征,秉持着客观的原则,从世界性的角度来看待宗教,承认宗教的重要性,拥有人文主义情怀。 相似文献
28.
回艺 《开封文化艺术职业学院学报》2020,(1):58-59
杰拉德.维兹诺是美国现当代最具影响力的本土作家之一。在《热线治愈者》中,维兹诺描写了印第安恶作剧者的故事,这些印第安恶作剧者徘徊于现代社会的边缘,而处于边缘的恶作剧者常常会越过各种界限。 相似文献
29.
《佳木斯教育学院学报》2018,(3)
《活着》的英译本一经出版获好评无数,译者白睿文力求忠实原文,尽力传达原文内容,译文翻译取得较大成功。两种语言间完全对等的翻译是不现实的,译文和原文难免会存在一些细微差异。《活着》英译文不可避免地也会出现一些语义偏移现象。本文将从译者的认知识解入手,通过对比典型的汉英翻译例句讨论《活着》英译过程中的认知语义偏移的特点,并分析认知语义偏移背后的潜在原因。 相似文献