首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   497篇
  免费   2篇
  国内免费   8篇
教育   344篇
科学研究   37篇
各国文化   3篇
体育   18篇
综合类   16篇
文化理论   19篇
信息传播   70篇
  2023年   2篇
  2022年   3篇
  2021年   5篇
  2020年   3篇
  2019年   9篇
  2018年   6篇
  2017年   5篇
  2016年   12篇
  2015年   14篇
  2014年   41篇
  2013年   30篇
  2012年   39篇
  2011年   43篇
  2010年   40篇
  2009年   49篇
  2008年   55篇
  2007年   64篇
  2006年   25篇
  2005年   21篇
  2004年   2篇
  2003年   25篇
  2002年   2篇
  2001年   3篇
  2000年   3篇
  1999年   3篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有507条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
从长远来看,一个城市的语言环境直接影响着其国际形象,而公示语一直以来被称作"城市的脸面",是给所有到这个城市的中外人士留下第一印象的名片。鉴于此,汉英公示语翻译的优劣直接影响着人们对信息的理解力与判断力,研究探索公示语的汉英翻译标准化势在必行。从受众满意度来探索汉英公示语翻译,并以大连金石滩景区的公示语翻译为个案,指出受众满意度在翻译实践中的指导意义。  相似文献   
92.
在新闻实践的研究领域里,讣闻(Obituary)是一个惯常被人忽略的板块。这与我国报业的现实情境有关系。本文首先分析了中英文在讣闻界定上的异同,然后针对中英文讣闻的语篇结构、标题以及修辞进行了比较。  相似文献   
93.
分析生命科学领域中英文混编文本的内在特点,基于控制论原理,提出一种旨在提高中英文混编文本的信息自动标引准确性的整合新方法。该方法包含三个相对独立而又相互联系的部分,即前馈控制、中期控制和反馈控制。实验表明,该新方法可以被成功应用在乙肝专题文献知识数据库的标引中,并能大幅度提高信息标引的准确性。  相似文献   
94.
本文通过摘自多种外语学术刊物的实例说明中英文标点符号——顿号、逗号、句号、引号等使用缺乏统一规范性。这种混乱的标点使用影响了学术刊物的严谨性、规范性和出版质量,在对其原因进行分析的基础上,根据中英文标点使用的规则提出了相应的建议。  相似文献   
95.
一条内容为"美国小学生暑假要做的100件事"的帖子最近在微博上流传,用中英文双语列出的100个选项中,包括"开睡衣晚会、去野营、去远航、去探索基地、去旅行、去拜访别人、去图书馆、烤饼干、带着微笑做家务、写首诗、做个艺术品……"其中第100条是:玩得开心!这条帖子真假莫辨、出处不明,却被众多网友转发和评论。  相似文献   
96.
王香 《成才之路》2012,(14):51-51
正新教学大纲规定,九年义务教育初中英语教学的目的是培养学生运用英语进行交际的初步能力。在现代的语言教学中,言语交际是必不可少的,然而要谈到英语教学就不能回避中英文化的差异问题。学生在掌握语言知识的同时,也要熟知英语中的语言文化和习惯,否则,在英语交流中难免会沟通困难,产生误解。因此,在教学中我们就需要向同学们介绍一些中英文化的差异。  相似文献   
97.
我家宝宝最近特别喜欢在手机上看动画片,但由于手机屏幕不够大,有时会看不清楚中英文字幕内容。一次偶然的机会,我发现可以使用狸窝全能视频转换器剪切视频画面中的主要部分。  相似文献   
98.
陈蕾 《考试周刊》2013,(81):23-23
在全球化政治语境中,政论体翻译的桥梁和纽带作用在促进国家民族间相互了解、深化友谊、发展合作方面尤显重要。好的政论体译文传达的不仅是信息,更是一个国家政治立场的很好体现。本文通过实例分析,探讨在政论体翻译实践中需要注意和避免的一些问题。  相似文献   
99.
标点符号是书面语言的一个重要组成部分,它对于学生解题能力、语言正确使用能力的重要性应该被引起足够重视。据此,本文就标点符号的作用、常见中英文标点符号的差异及标点重要性的具体例子三方面来说明高中生要学好英语,标点符号不容忽视。  相似文献   
100.
周璐  陈银儿 《考试周刊》2013,(23):15-16
<正>1.引言随着经济的发展,社会的繁荣,国际交流与合作的不断深入,城市化的速度不断加快。现代化城市设施的建设,越来越离不开国际化、资源化设计理念的指导。在这一宏大的经济背景之下,2008奥运会与2010世博会的胜利召开,双语公共标识的问题,引起了各级政府和管理部门的重视。2005年国家语委会开展了为期五年的《窗口服务业外语应用规范研究》的科研规划项目,作为项目成果之一的首部专业系统的《常用标志英文译法手册》应运而生。2006年北京市政府率先制定了《公共  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号